浪漫言情小说手机站 > 秘密的承诺
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 33 页

 

  她原以为一场振奋精神的散步能帮她涤清一些心中的怒火,致于来到墓园则纯属偶然。她好奇地躅足观看。

  墓园实在是美丽安详之地。新近刷洗过的木像制轮一样他笔直矗立,三边园绕着墓地。刻花的墓碑有拱形、有方形,整齐地排成好几列,地上鲜花处处。无论看雇这最后息地的人是谁,他都做得很完美,处处显出看雇者颇具用心和关怀。

  茱丽伸手画十,沿着小径漫步,缓步爬上小山坡,越过遮住山下村庄的树林,微风吹过树梢,寨奉作响的风声似乎有丝悲哀。

  受诅咒者的墓地就在她的正前方,这片萧瑟的墓地令她突兀地止住脚步,这里没有洗白的围,也没有任何雕刻美丽的石碑,有的只是倾斜退色的木桩。

  茱丽知道这里埋的是那些被教堂诅咒下地狱的可伶灵魂。有些是强盗、谋杀者、强暴犯、小偷,当然还有叛国者,和那些死于难产的妇人。

  本已稍熄的怒火再次熊熊燃烧。

  难道死后的世界也没有公平可言吗?

  “茱丽?”

  她猛地转身,发现依恩就在几英尺之外。她没听见他走近的脚步声。

  “你想他们全在地狱里吗?”

  她激烈的语气令他掀起一道眉毛。“你说的是谁?”

  “那些埋在这里的女人,”她挥挥手解释,没给他时间回答又径自说下去:“我不相信她们在地狱里,她们是为了神圣的任务而牺牲性命。忍受生产的苦痛,对丈夫和神父尽自己的义务。这是为什么,依恩?只因为教会认为她们不洁净、不配进天国,就应该受地狱之火焚烧?真是荒唐!”她厉声低语。“全都荒唐透顶!如果我因此而成为异端,我也不在乎。我无法相信神会如此残酷!”

  依恩无言以对。理智告诉自己她说的没错,这的确荒唐。不过事实上,他从来没想过这个问题。

  “妻子的责任是为丈夫生下继承人,不是吗?”

  “是的。”

  “那为什么从她发现有孕开始,就不准进教堂呢?人们说她不洁净,不是吗?”

  他还来不及回答第一个问题,她已接着问下去:“你认为嘉琳不洁净吗?不,你当然不认为,”她回答。“可是教会不然。如果生的是男孩,她只要等三十三天就能举行洁净礼重回教堂。如果生的是女儿,她就要等两倍长的时间,万一她难产或是在接受祝福之前死了,就被埋在这里。嘉琳可真适合理在杀人犯中间……”

  她终于住目不语,垂着头疲惫地叹口气。“对不起,我不应该迁怒于你。如果我能强迫自己不想这种事,就不会这么生气。”

  “关心别人是你的天性。”

  “你怎么知道我的天性是什么?”

  “你肯帮助贝娜就是一例,”他回答。“我还能举出其它的例子来。”

  他的回答充满温柔,使她感觉宛如被爱抚一般,剎那间,她突然想挨过去,双手抱紧他。依恩是这么的强壮,让他感觉好娇弱。

  直到这一刻她才察觉自己多么仰慕他。他向来如此自信,对一切全然的肯定,浑身散发出威信和权力。他不必要求部属尊敬他,不,他是赢得他们的忠贞和信任。而且他很少提高声音责骂任何人。她突然笑了,因为她想到他好几次对她提高音量,或许这是因为一遇上她,他就没有那么戒慎,她不禁纳闷其中的含义。

  “如果你不喜欢某些事物,不是有责任去改变它吗?”他问。

  他的建议几乎使她哈哈大笑,直到发觉他问得很认真,不觉大吃一惊。“你认为我能和教会对抗?”

  他摇摇头。“一声耳语,茱丽,再加上上千句耳语就会变成令教会无法忽视的吼声。就从赖神父开始,发出你的问题,他是个公正的人,一定会听你的话。”

  他说“公正”时面露笑容,她发现自己也回他一笑。他不是嘲弄,而是试图协助她。“我的重要性还不足以造成任何改变,我只是个女人……”

  “如果你这样想,当然不会有成就,因为你已经自己打败自己。”

  “可是依恩,”她争论道。“我又能造成什么差别呢?如果我公开批评教会的教导,一定会被惩处,那又于事何补?”

  “你不必用攻击来开始,”他提示道。“而是讨论互相矛盾的规范。只要有一个人发觉,其它人就会接二连三……”

  她点头赞同。“我得考虑看看。”她说。“我无法想象其它人会聆听我的意见,尤其在这里。”

  他微笑以对。“已经有人了,茱丽。你让我发现其中的确有矛盾存在。今天你为什么来到这里?”他问。

  “不是蓄意的,”她回答。“我只想散散步消消火气。你或许没注意,可是离开贝娜她家时,我真的很烦躁,近乎想尖叫。他们的作为实在太不公平!”

  “你可以在这里尖叫,没人会听到。”他作建议时,阵中闪闪发光。

  “你会听到。”

  “我不介意。”

  “可是我在乎,那样不端庄。”

  “不吗?”

  她摇摇头。“也不像淑女。”她补充道。

  她说得一本正经。他忍不住低头吻她一下,嘴巴刷过她的唇,只来得及感觉她的柔软,就立即退开。

  “那你为什么那么做?”

  “好让你不再对我皱眉头。”

  他没有给她反应的时间,已经握住她的手。“来吧,茱丽,我们散散步,直到你完全消气为止。”

  她必须跑步才能跟上他的速度。“这不是在赛跑,依恩,我们可以走得悠闲一点。”

  他放慢速度。他们沉默地走了几分钟,两个人各自沉思着。

  “茱丽,你向来这么端庄吗?”

  他觉得这么问很怪异。“是和不是。”她回答。“我一年有六个月,必须和母亲及岱克舅舅在一起,那期间都很端庄。”

  他注意到她用“必须”两个字,但决定现在不是追问的时机。这一刻她毫无防卫,他想趁她再次封闭之前,尽可能了解她的家庭背景。

  “那么其它六个月呢?”他闲谈似的问她。

  “那就一点也不端庄了,”她答。“贺伯姨父和美玲姨妈给我相当的自由,毫不限制我。”

  “举例说明一下,”他追问着。“我不明白。”

  她点点头。“我想了解生产的过程,美玲姨妈不仅容许,还处处帮我。”

  她滔滔不绝地谈了几分钟,言语之间处处显出她对姨父母的爱。依恩尽可能不问问题,慢慢的把话题导向她母亲。

  “你提到岱克,”他问道。“他是你父亲的弟弟还是母亲的呢?”

  “他是我母亲的哥哥。”

  他等她继续说下去,但是她就此停住不说。他们回头走向坐骑所在地,直到穿过墓园,她才再次开口。“你觉得我和其它女人不一样吗?”

  “是的。”

  她的肩膀垮下,一副意气消沉的模样。他真想笑。“不是不好,只是不一样。你比其它女人敏锐,不会随便屈从。”

  这个批评报公平,她点头同意。“这会让我惹上麻烦,不是吗?”

  “我会保护你。”

  这句诺言既甜蜜又狂妄,她笑着摇摇头,觉得他只是随便说说而已。

  他们走到马儿旁边,他抱她上马。

  “嘉琳可能纳闷你发生什么事了。”

  “喔,天哪,她会担心死了。我们必须快点,依恩。我真是粗心大意,没告诉她我去哪里。”

  他把援绳交给她后,自行翻身上马。

  “茱丽?”

  “是的,依恩?”

  “现在你觉得好些了吗?”

  她用笑容回答他的话。

  茱丽花了好一会儿才把细节描述完毕。复述的过程相当困难,因为嘉琳一再用问题打断她。

  “我想你应该和我一起去探望贝娜和新生儿。”

  “我想帮助她。”嘉琳回答。

  “我希望你成为贝娜的朋友。你必须学习对这些人敞开心房,他们就像贝娜一样的和善。我知道你会喜欢她,她很仁慈,像你一样,嘉琳。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书