浪漫言情小说手机站 > 孤女奇缘
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 11 页

 

  公爵的话像一条鞭子,在客人的心上狠狠抽了一记,此时,他的语调不仅是轻蔑而已,而是一种不可抑止的愤怒,在他的黑眸子中,似乎可察觉出一种慑人的光棱。

  “如果不是你的女儿察觉到我势必知道她对我不贞,”他说,“我真不知道她的欺骗、堕落会持续多久。因为她怀孕了。”

  无疑的这对柯德农是一震惊。

  他摆在椅子扶手上的双拳不禁紧紧的握起来,他弟弟的脸上立时失去了血色。

  “有了孩子!”他低沉的重复一遍,“你是怎么知道的呢?”

  “你的女儿留下一封信,告诉我她的处境,因而不得不和她的表兄情夫一起到法国去。”

  柯德农的两个儿子又互望了一眼,显然他们都清楚他们的妹妹去了那里。

  还好公爵并没有看他们,他的眼睛仍然盯著他们父亲,继续说下去:“我一得知那个冠著我的姓却怀著别人孩子的女人走了之后,我立即就追踪她。”

  “你去了法国?“柯德农的声音简直是在咆哮。

  “由于我走水路,而他们走陆路,”公爵回答。“我实际上比他们先到卡拉斯城。”

  “发生了什么事?”亚里斯特不耐悬疑,急急迫问。

  “我向奈尔.柯德农挑战决门,”公爵说,“把他杀了!”

  “你杀了他!”

  柯德农不由自主的迸出这句话,而且故意说得像在指控他。

  “这是完全公正的决斗,”公爵缓缓的说。“裁判也是个有头有脸的人。”

  “他难道就没伤到你?”柯德农的大儿子罗伊发话。

  公爵咬牙切齿的同答:“奈尔·柯德农本来就不是好射手。”

  “但是……杀了他!”

  亚里斯特也以指控的口吻喊道。

  “事实上是,”公爵冷冷的说,“他在最好的照顾下死去。他接受最好的医疗,而且我相信医生已尽一切可能来挽同他的生命。”

  “可是他死了!”柯德农说。“那么玛格丽特呢?”

  “当她得知他已死,你的女儿就用她的短剑刺进胸膛自杀了。”

  “你应该可以制止的,你一定可以阻止她的!”罗伊·柯德农暴跳如雷的喊道。

  公爵从头到脚看了他一眼才说:“我把我太太送到一家修道院,交给修女照顾。很不幸的,由于她疼痛难忍,医生给她开了几片止痛剂。照顾她的修女给她服用过后,就把药瓶放在卧房里另一个地方。”

  公爵从这位充满仇意的青年身上移开视线,转向柯德农说:“不知怎的,可能是由一种超人的力量,”公爵平静的说下去,“玛格丽特从病床上挣扎下来,拿起药瓶,喝下了整瓶药水。”

  柯德农以手遮住眼睛,那是直到现在他第一次感到虚弱而不克自制。

  “她就此昏迷不醒,”公爵继续说,“再也没有复苏。”

  “那样你可称心了,是吧?”罗伊·柯德农怒气冲冲的问。“你除掉了他们两个人,奈尔和我的妹妹。”

  他向公爵靠近一步,他的下颚翘起,拳头紧握,显然是威胁的姿态。

  “你给我坐下!”公爵严厉的命令,“听听我告诉你另外一件事。”

  罗伊正欲反抗,但柯德农学手制止他说:“坐下,罗伊·玛格丽特已死了,我们已无能为力了。”

  “还有奈尔也死了呀!”罗伊·柯德农反驳道。但他还是顺从了父亲。

  公爵看了一眼坐在他前面的人说:“对于此事你们有两个选择:一是保守秘密,绝不让外界知道我妻子之死的真象,二是你们立即把这事宣扬出去,我们两氏族之间马上誓不两立!”

  他看看罗伊,又看看其余的人,从他们脸上的表情知道,此刻他们恨不得立刻向他开战,才能消心头之恨。

  但是柯德农以权威的口气说:“亚克雷,你对我们所说的一切,我们将保守秘密。我不愿让女儿的清誉受损,更不愿我们两氏族的夙怨延续下去,这仇恨已给柯德农氏族带来长久的贫穷和不幸。”

  “这的确是个明智的抉择。”公爵答道。“但是我有一个条件,基于我所受到的不公待遇,和我所受到的屈辱,我希望你能答应我。”

  六位客人不禁以有些忧虑的眼光看著他。他的口气突然变了,他们觉得挑战要来临了。

  “是什么条件?”柯德农问。

  “简单得很,”公爵答。“我接受了一位你为我选择的妻子。现在我要你接受我自己选的一个妻子。”

  “一个妻子!”亚里斯特难以置信的叫道。

  公爵拿起他身后桌上的一个巨大银铃作为答覆。

  他摇摇铃,一霎时,通往室内的门打开了。

  ※※※※※※※※

  道路崎岖蜿蜒的爬上山腰,群山位于满地开遍灿烂石南花的原野之间。

  每当马车驶过灌木丛,路旁的松鸡就惊惶的成群飞起,优雅的飞下山谷,妲罗想,那美妙的姿态是言语不能形容的。

  从他们离开最后投宿的一站,走入乡村以来,沿途的美丽景色使妲罗中了魔似的。

  广大深暗的松林好像充满了神秘诡异的气氛,银色的瀑布从高高的绝壁上直泻而下,消失在深谷岩石,阳光照著瀑布,金光闪闪。

  那些湖泊比她先前所见的更迷人了,阳光把湖面染成金色,她每走一程,就感觉到这地方像是仙境,她从没想像到会有这样美的地方。

  “世上会有比这更美的事物吗?”她问。坐在他旁边的费瑞克先生笑了。

  “你昨天也说过这话。”

  “我明天还会说!”她答。“我真希望我们能永远这样旅行下去。”

  他知道她是在忧虑抵达城堡后的事,他想她的忧虑是有理由的。

  他同样也为旅程快结束而感到怅然,他不能再继续教导这个聪慧的女孩了。

  “我们很快就可以看到城堡了,”这时马车已爬到山巅,开始下山到另一个山谷。

  妲罗从窗口转过身面向他。

  “我……好害怕。”她用很低的声音说。

  “我向你保证,事情不会像你想的那么糟。”

  她轻叹了一口气。然后她的语调中带一丝欣慰,又说:“你会……在那儿吧?”

  “我会在那儿。”费瑞克先生说,“但是你应了解,妲罗,我是公爵的总管,要是我对一个仆人另眼看待,会遭到很大的非议和批评的。”

  “我知道,”妲罗说。“可是你答应过借书给我,而且,要是我碰到难以忍受的事,也可以……找你说说话。”

  “我向你保证,他们不会那样待你的。”费瑞克先生说。

  晚上他已想过妲罗的事了,他决定要向公爵强调她是与众不同的女孩,除非公爵另有决定性的主张,他定要想办法将她交给女管家马克雷大太的管辖之下,

  她是个慈祥善良的女人,在城堡已待了三十多年。

  “有件东西我差点忘了交给你,”他大声说,“我有种感觉,它会带给你勇气。”

  他从背心口袋里抽出那小小的金项链匣,那原先是属于她母亲所有的。

  妲罗高兴的轻呼一声,当他把项链匣放在她手里时,她低下头注视著它,他知道,他给她的这件东西的确给她极大的快乐。

  “你常想到你母亲吗?”他问。

  “我常编织她的故事,”妲罗说,“还有我父亲。”

  她说到最后这个词时,语调中带著轻蔑。她似乎肯定的认为她的父亲。不管他是谁——会遗弃了她母亲。

  “我很高兴你常想念著父母,”费瑞克先生回答。“我有个感觉,妲罗,要不是你有如此鲜活的想像力的话,你的生活一定会更难忍受。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书