浪漫言情小说手机站 > 倒吊的男人
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 2 页

 

  他对我点点头,几乎放肆的目光在我身上停驻了好一会儿,然后才示意我可以坐下,几个女仆立刻为我摆上银制的餐具。

  “布赖恩先生,欢迎你来这里。明天开始工作,没问题吧?”他的声音也很好听。

  “当然可以。”我驯服得像只小猫,“我就是来为您工作的。”

  “好极了,我希望你可以在我需要时随时出现。哈里森告诉我你的希腊语和速记都非常出色。”

  “我——”我其实也就是个勉强还行的家伙罢了。

  “阁下,我为您挑选的绝对是非常合适的人。”贝克特先生接下了话头,“您一贯相信我的能力。”

  我感激地抬头看了他一眼。

  伯爵看看他,又看着我,终于笑了:“嗯,说的是,布赖恩先生一定不会让我失望。”

  贵族就是贵族,再也没有一句废话了。

  于是我在非常安静的环境里小心翼翼地用完晚餐,跟着女仆上了二楼。她把我领进一个房间,扭亮煤气灯。

  “这是您的房间,先生。如果有什么吩咐请拉门口的绳铃叫我。晚安。”

  “晚安。”

  我在这宽敞的屋里踱着步子,再次庆幸自己终于摆脱了那间低矮潮湿的小公寓。这里是一个完全不一样的地方;壁炉早已升了火,室内非常暖和,精致的家具是我从来没见过的。我像个乡巴佬似的到处看,抚摩那些美伦美奂的摆设。壁炉正中有个非常精巧的天使像,两边是银制的烛台,上边是一面大镜子,清楚地映出我和这一切的格格不入。

  我低下头,打开自己的行李,决定明天一定要好好干。如果我不用行动表现出该有的本分,那只会让这幢宅子里的老爷们更看不起。

  一阵敲门声打断了我手里的动作。我开了门:“贝克特先生?”

  “打扰了!”他歪了歪脑袋,“我可以进去吗?”

  “当然。”我慌忙把门开大了一些,又毛手毛脚地把那堆衣服藏回皮箱。

  他仿佛没看到我的破烂儿,在桃木沙发上坐了下来。

  “请坐啊,布赖恩先生,不用客气。”

  “啊,好。”我又警张了;不会是伯爵改变主意,要我明天离开吧,或者是他来要“报酬”。

  他仿佛看出了我的不安,轻轻一笑:“我是想向您到声晚安,希望您还喜欢这一切。另外还得告诉您,明天最好早一点起来,大概7点左右,我会带您去看看环境,然后再去见伯爵阁下。”

  “我一定准时。”

  “布赖恩先生——”

  “您可以叫我艾贝儿。”

  我的亲近似乎令他很高兴,他点点头:“好的,艾贝儿,那么好好休息吧。”他走到门口,突然又转身说到:“对了,差点忘了提醒你,睡觉的时候不用关灯。”

  “啊?”我莫名其妙地看着他,“我不明白您意思。”

  “这是阿托斯庄园的老规矩了,有人住的房间得有灯。因为几百年前的伯爵们常受人暗杀,于是为了安全,历代伯爵就有了这种怪癖,最后变成了庄园的惯例。如果您介意,可以把光线调暗一点。”

  “好的。”我还是可以忍受这些贵族们奇怪的规矩,毕竟这样浪费燃料也只有他们才能做到。

  “那么,明天见。”

  “明天见。”

  楔子二 第一天

  关于阿托斯庄园,我在第二天才算是真正认识了。

  忠于职守的闹钟在早上六点叫醒了我,我仔细地梳洗一番,到大厅里乖乖地等着贝克特先生。他7点钟准时出现,我可以从他微笑的神情中知道,他对于我的守时非常满意。

  “昨晚睡得好吗,艾贝尔?”

  “很好,谢谢。”我跟在他后面满脸笑容,但只有上帝才知道我是多么不喜欢那张过分柔软的大床,它让我整夜都觉得自己陷在羽毛堆里,呼吸困难,不停地滚来滚去。

  但我暗地里的抱怨并没有继续多久,当我走出大厅时,一股扑面而来的清新空气扫净了我一夜的郁闷:

  这才是真正的阿托斯吗?

  优雅,精美,一无瑕疵!平坦的草坪像碧绿的绒毯似的环绕着宅子,庭院平台倾斜着伸向花园,花园的另一头就是蔚蓝的大海。我走下正门那宽大的石阶,打量着这幢雄伟大宅,相信它就是我小时侯在童话书上读到的王宫,它满足了我对于“巍峨”这个词的全部想象!看着那些已经被雨水和风霜洗刷过的浮雕,虽然粗糙却有着老式气派的石料,还有那些窗子的竖框上缠绕的长青藤,我心里为自己能在这里工作而激动起来!

  我知道贝克特先生一定在旁边为我的土里土气而暗暗发笑,但我觉得对阿托斯做出这样的反应一点也不可耻。

  他耐心地等我看够了,又领着我去参观里面的房间。

  “大厅的右边是藏书室,也就是书房,伯爵大人办公的地方,而我们将在对面的那间晨室里工作,如果大人有需要,就会摇铃,我们有时也会直接到书房里去。”

  我一边听着他的解说,一边努力记下那几扇气派不凡的门各在什么位置。

  “大厅里的楼梯通向二楼和长廊,如果你沿着楼梯旁的石筑甬道一直走,就可以看到花园,那是个放松一下的好地方。”

  是的,我绝对相信,因为我可以嗅到海的气息,里面还夹着石楠花的香味儿。

  “您现在住的地方是东侧楼,伯爵和我都住在西侧楼,佣人们在主楼外另有住处。当然,当值的会待在他们的岗位上,以便听到绳铃的响动。”

  啊哈,这就是屋子太大的问题了,你无法知道人们究竟在哪儿。

  “还有几间收藏室……”

  在接下来的一个小时里,我快速地吸收了所有关于庄园的情况,最后我们在东侧楼的三楼楼梯面前停了下来。

  贝克特先生脸上的笑容突然消失了,他看着我,指指幽黑的楼梯尽头:“有一件事我必须提醒您,布赖恩先生:三楼有些地方是不能去的。您也许知道,贵族家里的很多东西是秘密,每个名门望族都是这样,总有一些禁忌。所以,我希望您没有事就多到花园里逛逛,千万不要乱跑。”

  说实话,他刚才说话时的表情给我很大的威慑作用,我忙不迭地点点头:“我记住了,其实我比较喜欢室外的空气。”

  “很好。那么我们去餐厅吧,我好像听见大座钟打了八下。”

  伯爵坐在主位上,看着今天的报纸。他抬头望了我们一眼,随意地做了个手势:“坐吧,先生们。”

  我向主人问了早安,坐到昨晚那个位置上。

  雪白的桌布上摆满了诱人的食物;两只大茶壶里盛着热茶和咖啡,金黄的面包和橙红的果酱放在小瓷碟里,香肠在小火炉上兹兹地冒着热气,一个雕花的木盘中装满了切好的新鲜水果,盘子旁边是几枚一窝生的鸡蛋,此外还配着奶酪、熏肉……

  我想即使三个大男人不可能吃这么多东西,剩下的该怎么办呢?我不敢开口问,只好努力想象着厨房外站着一些衣着贫寒的妇女和老人。

  “艾贝尔!”

  “唔……”一个悦耳的声音打断了我的胡思乱想,我抬起头,伯爵已经折起报纸看着我。

  “我可以这么叫你吗?”

  “啊,当、当然可以!”我为自己刚才的出神有些脸红。

  “你还喜欢这里吗?”

  “非常喜欢。”我回答得真诚而热烈,“能到这里工作是我的荣幸!”

  伯爵勾起嘴角,我想他是在笑。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书