浪漫言情小说手机站 > 野鸭变凤凰(蜜月佳期)
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 21 页

 

  然后,九月一日,惊人的事件发生了。路易拿破仑躲在人心涣散的军队中,掩饰着病容,冲出了沙顿城墙,最后,不得不下令在根据地竖起了白旗。

  两天之后,却又有许多相反的谣言传到巴黎。

  莱比告诉安东妮亚,皇后起初勃然大怒,后来退回她的房间悲泣。

  此刻,街道上到处可以听到群众威胁的怒吼和狂叫。

  “退位!退位!退位!”

  “今天有什么消息?”九月四日,安东妮亚焦急地问。

  另一方面,她对公爵的康复感到非常高兴。

  有时候,她觉得他们似乎置身在一个孤岛上,四周是一片含着敌意的海,而借着这片海,他们好象又得到了某种保护。

  “巴黎方面得到消息,法王交出了君权,”莱比回答。“而皇后也终于同意离开。”

  安东妮亚吃了一惊。在她认为只要皇后还留在巴黎,事情就不至于太糟糕。

  “皇后陛下本来待在土耳拉瑞,后来仆人一个个背弃她,丢下原来的制服,盗走了很多财物。”莱比告诉安东妮亚。“群众聚集在宫外,皇后在里面都可以听到中庭那儿步枪的卡嗒声,主要的楼梯通道也有人把守,她差点走不了。”

  “那后来她逃走了吗?”安东妮亚急忙问。

  “她的侍女陪她从边门离开,她面上掩着面纱。据说她们先到波尔瓦大道国务大臣的家里,可是他已经走了,然后又发现她的侍从家里也空无一人,结果皇后陛下到她的美国牙医那儿去避难。”

  “多出人意料之外啊!”安东妮亚惊叹着。

  “或许有些不寻常,不过倒不失为聪明的方法。”莱比表示。

  第二天,安东妮亚把菜比带进了公爵的卧室。她告诉过公爵,在他昏迷不醒的几个惶恐、战栗的星期里,这位英国记者曾帮了多大的忙。

  她想,公爵对她所描述的亨利·莱伯希尔的热心态度,抱持着一点怀疑——或许是疑虑。

  可是,当她带菜比进入卧室时,他却伸出手,用最愉悦的声调说:“我听说你为我们所做的一切了,莱伯希尔,我非常感谢你。”

  “你不必感谢我,阁下。”亨利·莱伯希尔回答。“能为公爵夫人服务,是我莫大的荣幸。”

  说的时候,他向安东妮亚微笑着,那玩世不恭的脸上有一种神情,使公爵敏感地注视他。

  接下去的谈话,证实了他的疑虑。

  即使公爵不是阅历丰富的人,也会注意到他提到安东妮亚时,声音中的那份温柔,以及眼睛老盯着她的那个样子。

  “只要等我的身体支撑得住,我们就要立刻离开巴黎。”公爵突然表示。

  “恐怕还得等一段时间,”莱比回答。“阁下一定也知道,你的伤势非常严重。”

  他又向安东妮亚微笑,接着说:“现在危险过去了。我老实说,你的医生当时告诉我,你生还的机会只有百分之十。”

  安东妮亚倒抽了一口冷气。

  “我……不知道……有那么……严重。”她颤抖地说。

  “有两件事救了你,”莱比告诉公爵。“第一,子弹没有打中你的心脏,而且奇迹似的没有打碎任何一根骨头;第二,你的身体特别强壮。”

  “我很高兴你到现在才告诉我这件事。”安东妮亚说。

  “你原来已经够烦心的了,你想我还能再增加你的苦恼吗!”他温柔地问。

  公爵听着,一面看着亨利·莱伯希尔,然后又看着安东妮亚。

  “如果你肯把目前的政治情势告诉我,莱伯希尔,我会非常感谢的。”过了一会儿,他说。“我很想迎头赶上,不过想必你也知道,女人在描述战争的可怕上,总是不太行的。”

  “夫人一定已经告诉你新政府成立的事。”亨利·莱伯希尔回答。“第二法兰西帝国已经屈辱地结束,法国遭到了莫大的耻辱。普鲁士威廉国王到达了莱茵河区。”

  “真难以相信!”公爵惊呼着。

  “不过法国还有一些军队,新领袖楚库将军把他们全部集中在巴黎。”

  “这样做明智吗?”公爵问。

  “他别无选择。”莱比承认。“国家自卫队三十五万名徽召入伍的健壮男士实在精神可嘉,不过这同时也显示出法国战争总动员的毫无效率。”

  “我想那些防御工事应该能使巴黎巩固的。”公爵表示。

  “现在,巡视防御工事已经渐渐被驾车到波伊士,参加时髦的法国星期日下午宴会所取代了。”

  “我的上帝!”公爵大叫。“他们难道永远不会对任何事认真吗?”

  “我觉得特别奇怪的是,”莱比接着说。“竟没有人试着把没有用的人口疏散出城。公爵夫人大概已经说过,大批牲畜集中在波伊士,不过我认为把人口往外移,比往城里挤要合理得多。”

  “我也这样认为,”公爵同意道。“可是我想他们绝不会听英国人的意见的。”

  “这是当然的。”亨利·莱伯希尔赞成他的说法。“还有,最重要的,公爵夫人可不能在街上走,侦探狂已经把外面的世界搞得天下大乱了。”

  “我警告过图尔,”安东妮亚说。“他叫我放心。现在他每次出去都穿上最旧的衣服,甚至比法国人更象法国人!”

  “你不必替图尔担心。”公爵回答。“可是你,安东妮亚,你得跟我一起待在这里。”

  安东妮亚注意到他在“我”字上加重了语气。

  亨利·莱伯希尔走后,她回到公爵的卧室;他注视着她,然后说:“我猜你有了一位新的倾慕者。”

  “我们是不是该说,唯一的……倾慕者。”安东妮亚回答。

  公爵的眼睛思索地停留在她身上;在他细细地端详下,她有点脸红了。

  他发现这几星期照顾他,使她瘦了一点,可是却没有影响到她身材的完美。

  望着她胸部优美的线条,以及那纤细的腰肢,他怀疑:其他的年轻女人,有哪一个能心甘情愿地关在家里,照顾一个神智不清、满口呓语的男人。而不觉得拘束及厌烦的!

  他抬起目光看她的脸,发现她正不安地望着他。

  她身上衣服的颜色,正是卧房阳台上爬藤植物的那种绿色,把她的眼睛衬托得异常碧绿。

  只有渥斯,公爵想,才能了解唯有浓的、鲜艳的或明亮的颜色,能使安东妮亚的皮肤显出耀眼的明亮和雪白。

  同时,也使她的眼睛、头发散发出一种奇怪、难以言喻而又独具键力的光芒。

  他知道安东妮亚把她的侍女解雇了.可是她的头发仍梳成他在安格拉斯咖啡店认不出她来的那种发型,依然是那么优雅、那么时髦。

  “对你来说,这真是很黯淡,无聊的蜜月,安东妮亚。”他用低沉的声音说。

  她似乎没有料到他会说这句话,两颊一阵红,脸上现出了快乐的神情。

  “至少是……不寻常,而且,如果我们……被围困在巴黎,那么……还要持续很长的一段时间!”

  “我们一定要阻止这种情形发生。”公爵说。

  “该怎么做呢?”安东妮亚问。

  “尽早出巴黎城,回我们自己的国家。”

  安东妮亚叫了起来:“你不能承受几个星期舟车劳顿的,千万别这么打算!医生一再强调,你要静静休养,慢慢让体力复原。”

  “我不能让你遭到任何危险。”公爵固执地说。

  “我们是英国人,怎么会有危险呢?”安东妮亚问。“我告诉你,莱伯希尔先生说,好多英国人和美国人正涌进巴黎,想抢个好位置看围城呢!”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书