浪漫言情小说手机站 > 野鸭变凤凰(蜜月佳期)
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 17 页

 

  树梢虽然挂着中国式的灯笼,而树阴仍十分黑暗。

  安东妮亚知道,那儿有铺着柔软坐椅的小凉亭,无论在里面说什么,别人都无法窃听到。

  她不禁觉得,即使公爵没有请她跳舞,也会带她到花园去的。

  如果侯爵夫人在场,她很肯定,那就是他们幽会的地方。

  她轻叹一声,然后想到自己;假使稍早,在他们动身到巴黎的途中,公爵心中想着侯爵夫人,现在一定不会想了。

  安东妮亚从没见过象瑞尚维尔伯爵夫人那么富有魅力的女人。

  她从有关维也纳的种种,推测她是维也纳人。她的头发,必定是所有奥地利女人所喜爱的深黑色;她们都希望象她们美丽的皇后一样。

  她的眼睛也是黑的,深处还带着紫色,同时,它们和她的每一件事物一样,闪烁着耀眼的光芒。

  她使安东妮亚觉得,尽管她穿着渥斯的时髦服装显得多优雅,可是她本身总缺少了些伯爵夫人所包含的东西。

  “你一直在沉思着。”她的舞伴说,打断了她的思绪。

  “我在想事情。”安东妮亚回答。

  “我希望是关于我的!”

  “可是我并不认识你啊!”

  “这很容易解决,”他回答。“我什么时候能再见你?你在巴黎住在什么地方,”

  她笑了,这是每一个舞伴都问的问题。

  最后一支舞开始了,另一个法国人把她拉进舞池。

  虽然她不断瞥向那扇落地窗,却始终不见公爵回来,也看不到那位迷人的伯爵夫人的踪影。

  她忘了计算舞伴,发现自己正在和一位不曾介绍过的男士跳舞,她确信他并没有在她的舞伴卡上签名。

  对她来说,换一个舞伴不算什么,他们说的都是同样的话;她只希望公爵赶快出现,这样他们两个就可以回家了。

  “你是邓卡斯特公爵夫人?”跳“蓝色多瑙河”的时候,她的新舞伴问。

  他说话的声音很严肃,好象是一种控诉。

  “是的,我就是。”安东妮亚回答他。“我们彼此好象没有介绍过,”

  “你的丈夫和你在一起吗?”

  “是的,当然.”安东妮亚回答。“我们正在度蜜月。”

  她的舞伴向大厅搜寻。

  “我没有看到他。”

  “他在花园里,”安东妮亚答覆道。“有一位非常迷人而且具有诱惑力的女士和他在一起;她似乎是他的老朋友,同时,很高兴见到他。”

  “她叫什么名字?”

  问得那么尖刻、那么粗鲁,安东妮亚吃惊地望着他,几乎跳错了舞步。

  “瑞尚维尔伯爵夫人。”

  “哼!果然被我猜中了!”那个法国人狂怒地低语。

  他停止跳舞,拉着安东妮亚的手臂穿过大厅,走向那扇敞开的落地窗。

  “我们会,”他冷酷地说。“象你所讲的,在花园里找到他们。”

  他说话的样子是那么凶恶,安东妮亚很快地说:“我……我可能……搞错了。你……是谁?你为什么对我丈夫的事有兴趣?”

  “我正好娶了那位你形容得很清楚的,迷人、有诱惑力的女士!”他回答。

  安东妮亚的心惊悸地跳了一下。

  从他说话的态度,以及一直拉她前进的样子看来,她知道他正在狂怒中,而这都是由于她告诉他的话造成的。

  “我怎么会知道,”她狂乱地自问,“和我跳舞的这个人,竟然是伯爵夫人的丈夫?”

  他们从阳台走下通往花园的台阶。

  伯爵站定了,似乎正在让习惯了跳舞厅中明亮灯光的眼睛,适应这份只有中国式灯笼晕黄亮光的黑暗。

  “我相信他们不在这儿,安东妮亚慌忙说。“我们到餐室去看着。”

  伯爵没有回答她,只牢牢抓住她的手臂,把她拉向右边,继续走着。

  草地的边缘,就是被一些羊齿类及盆栽植物掩蔽着的第一座凉亭,植物上还攀附着蔷薇及爬藤。

  他仍然抓着安东妮亚,走上了第一座凉亭。一对热吻中的情侣被打断,带着惊异的表情望着四周。

  “对不起,先生。对不起,夫人。”伯爵低声说着,又走向下一个凉亭。

  安东妮亚站着不动。

  “停下来!”她说,“你不能这么做。我不知道你在疑心什么,不过,无论是什么,我认为那都是不可能的。我的丈夫和我是到这儿来度蜜月的,我们才刚到,我想,他现在一定在跳舞厅里找我。”

  “你会找到你丈夫的,夫人;等我们找到我太太;”伯爵回答。

  他再度拉着安东妮亚;她知道除非她叫嚷,否则只有乖乖跟他走。

  他是那么强劲有力,手指似乎深陷到她柔软的手臂里去了。

  他那冷酷的决心使她非常恐惧,而且感觉软弱而无助。

  他们找了四座凉亭,很困窘地打搅了四对;安东妮亚真希望在灯笼下,她能看到他们的脸,他们却看不请她的。

  正当他们接近第五座时,她听到公爵的声音。

  她听不清他说些什么,不过那的确是他深沉浑厚的声音。

  安东妮亚担心他正拥抱着伯爵夫人,或是和其他那几对一样,正做着什么亲热的动作,所以她叫着:“艾索尔!艾索尔!你在哪里?”

  她知道她的叫声激怒了伯爵。他正生气地看着她。

  然后,他仍然握住她的手臂,很快地走向前。凉亭里,公爵和伯爵夫人正并肩坐在靠椅上。

  看不出他们之间有过什么亲密的举动,即使有,安东妮亚满足地想,在她叫公爵的时候.他们也有足够的时间分开了。

  当他们看到伯爵和安东妮亚,好一会儿,公爵和伯爵夫人似乎都变成石雕的人像了。

  然后伯爵夫人小声地呼喊着。

  “贾克斯,多惊人的意外啊!”她叫道。“我没料到你会在这儿跟我碰头。”

  “显然你是没想到!”伯爵这样回答,双眼却盯着公爵。

  “晚安,瑞尚维尔。”公爵镇定地说。“我刚刚才知道你回巴黎来了。”

  “上次你在这儿的时候,我曾经警告过你,离我妻子远点!”伯爵气势汹汹地说。

  “我亲爱的朋友,”公爵说。“你的妻子正为了结婚的事向我道贺,我希望你也一样。”

  “这是我向你祝贺的最好表现!”伯爵回答。

  他只戴了一只手套,右手握着另一只。

  这时候,他举起手套,甩到公爵的脸上。

  伯爵夫人发出尖锐的叫声,安东妮亚觉得自己好象要停止呼吸了。

  “我认为这是一种侮辱!”公爵平静地说。

  “正是此意!”伯爵反驳道。

  “我随时等着和你决斗!”

  “我并不打算等,”伯爵回答。“我们在黎明时决斗。”

  “当然可以!”公爵答道。

  他走过伯爵身旁,将手臂伸向安东妮亚。

  “我想,我们该向女主人告别了。”他用镇静、没有表情而平板的声调说着。

  安东妮亚很高兴能挽着他的手臂,否则的话,她想,她可能会摔倒在地上。

  他们穿过花园,走向屋里;这时,可以听到伯爵夫人正对着丈夫尖声叫喊,而她的丈夫则用愤怒的声音回答她。

  不可能说什么;不可能说任何事情,直到公爵带着安东妮亚进入明亮的大厅。女侯爵正站在门边,和客人—一道别。

  “这真是个愉快的夜晚。”公爵殷勤地说。

  “我真高兴两位能够光临。”女侯爵回答。“如果你们要在巴黎待上一段时间,我们一定要再见面。”

  “我的妻子和我会非常高兴能有这个机会的!”公爵回答。

  他吻了女侯爵的手,安东妮亚弯膝行礼。他们很快上了马车,驶向香舍丽榭。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书