浪漫言情小说手机站 > 白马王子
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 34 页

 

  黛茵没有给他时间发问。“你有没有枪?”

  他隐藏不住惊讶。“有。为什么这么问?”

  “你必须跟我走。快,路克,穿上你的鞋子,拿你的枪。我的手提袋里也有一把。感谢上帝!”

  她转身跑向衣柜,在手提袋底找到手枪。黛茵站起来,可是她太慌乱了,手提袋和手枪都掉在地上。她先捡起手枪把它塞进大衣口袋,然后再抓一把散落的子弹放进另一个口袋。

  路克站在一旁看着她。她咕哝地说着什么,可是他听不清楚。

  “黛茵,怎么回事?”

  “穿上鞋子,”她再次命令。“你必须快一点。”

  她不说清楚的话,他哪里也不去,她显然惊慌失措了,他必须让她冷静下来,找出让她如此惊恐的原因。如果有人伤害她,他也不需要他的枪。他会用他的双手宰了那个畜生。

  他走上前,打算抱住她命令她回答问题。不过,她躲开他的手,跑到房间的另一边。她决心让他依她的命令去做。

  她捡起他扔在床边的外套,把它丢给他。“不要站在那里。看在上帝的分上,去拿你的枪。他会告诉你他把她们藏在哪里,你会让他告诉你。我们不能让他逃走,我会永远找不到她们。”

  路克从未见过她这个样于,她表现得彷佛她已经丧失神智。她的眼睛显露出她的恐惧,她已经哭起来了,拉着他的手臂一边命令一边哀求。

  她跪下来,试着为他穿上鞋子。他抓住她,拉她站起来。

  “试着冷静下来,黛茵,”他命令。“你会找不到谁?”

  她大叫地回答。“我的孩子们,他把我的孩子藏起来了。求求你,路克,帮助我。我愿意做任何事,只要你肯帮助我。”

  他拥住她。“听我说。我会帮助你,好吗?冷静一点。你在说什么?你并没有孩子。”

  “是的,是的,我有,”她大叫。“我有两个孩子。他把她们带走了。我的姊姊……她已经死了,而我,哦,老天!请你相信我。上路之后我会告诉你一切,我知道他会逃走,我们不能冒险。”

  她一边哀求他一边撕扯他的衬衫。他终于体会到她的紧急,他没有再浪费时间,立刻拿出他的枪,确定枪膛装满弹药。然后他走向衣柜拿出他的黑色大衣穿上,这件长及膝盖的大衣才能够遮盖住他腰间的武器。

  黛茵提着他的鞋子跑向他。他在门口穿上鞋子,然后握住她的手往楼梯走。

  “上路之后你最好把事情说清楚,黛茵。”

  他突然看起来非常像个枪手。黑色大衣和立起的衣领使他看起来充满危险。黛茵开始抱着一丝希望。他冷酷的眼神和凶恶的表情使她感到安慰。

  “请走快一点。”她哀求。

  她已经必须跑步才能跟上他。她仍然惊恐得不知道自己在说什么。她甚至不知道自己在哭,直到他叫她停止。

  到了旅馆外,黛茵把地址交给在门口等待的马车车夫。

  “堡垒坡?我不到那里去,”车夫说。“太危险了。”他又说。

  当车夫拒绝第二次的时候,路克的下颚肌肉紧绷。黛茵承诺给他三倍车资,不过是路克使车夫终于同意。他伸手抓住车夫的外套,差点将他摔下驾驶座。

  “你不驾车,我驾。不论谁驾马车,我们将在十秒钟内出发。黛茵,上车。”

  车夫很快地认清自己的处境。“我来驾车,”他结结巴巴地说。“不过我不留在那里等你们。”

  路克没有争论这一点。他没有再浪费时间,立刻上车在他妻子的对面坐下。

  他看见黛茵拿出她的手枪。这是一把柯尔特式自动手枪,闪亮得像是刚从展示柜拿出来的。他看着她熟练地把子弹装进弹匣,然后她把枪放回口袋,双手紧握。

  “你会用枪?”他问。

  “是的。”

  “你的安德舅公教你的,是不是?你说他教你射击的话不是开玩笑的。”

  “不,我不是开玩笑。”

  “把枪给我,黛茵,你会意外地杀了自己。你不需要带着装满子弹的枪。”

  “你不能催车夫走快点吗?”

  路克探头出窗户,大声命令车夫加快速度。然后他靠向座垫,伸长双腿,把双臂交叠在胸前。

  他看起来很轻松,可是她没有受骗。他的声音和他的眼神都泄漏出他的愤怒。

  “那么你今晚人在堡垒坡而不是在薇莉的房间。”

  “是的。”

  虽然他知道她将承认这个事实,她的回答仍然使他发火。

  “谁跟你一起去?”

  “我一个人去的。”

  他已经猜到这个答案,现在他突然想掐死她。他试着不去想她独自走在这个城市最危险的区域的样子。

  “你知不知道你到那里去会有什么危险?”

  他没有提高音量。他不需要,他声音里的危险造成的效果比咆哮还好,她几乎畏缩。

  “开始解释,黛茵,”他命令。“不要有任何遗漏。”

  她不知道从哪里开始或者该告诉他多少,她仍然惊慌得无法思考。她握紧双手,恳求他耐住性子,然后几乎把一切都告诉他。

  “我去看我姊姊的孩子们,”她开始说。“美玲在十八个月前死了。她受肺病折磨好几年……”

  “然后呢?”

  “乔治--她的丈夫--在几个星期前也死了。因为这里发生霍乱,我们相信这是他的死因。但是我们不能确定,白太太写信告诉我们这个消息。”

  “白太太是谁?”

  “孩子们的保母。她承诺照顾她们直到我到达波士顿。”

  “说下去。”他催促。

  “我依信上的地址前往,可是白太太不在那里。应门的女人非常好心,试着帮助我。她不知道保母或孩子们的下落。她为我泡了杯茶,然后花了一个小时终于找到一对魏氏夫妇的姓名和住址。他们曾经为我的姊夫工作。魏氏夫妇原本希望新的屋主会继续雇用他们,可是这个女人告诉我,她不想要他们在她家里工作。她说她能够闻到他们身上的酒味,她告诉他们不需要他们的服务。可是魏太太坚持要她留下他们的姓名及住址,以便她改变主意的时候可以找到他们。”

  “于是你到魏家去找孩子。”他说。

  她点点头。“我并不期望在那里找到她们,我只希望魏氏夫妇知道白太太带她们到哪里去了。”

  “于是你去了堡垒坡?”

  “是的。我到那个地址的时候天已经黑了。感谢上帝,车夫没有丢下我离去。魏保力来开门,他告诉我白太太已经死了。他不愿意说她是怎么死的或是什么时候死的。他的太太躲在另一个房间,她不停地大叫要她的丈夫摆脱我。他们两个都喝醉了。她听起来很害怕,而他……非常无礼。他对他的太太大叫说我什么也不能做,说已经太迟了。他表现得非常嚣张。”

  “你有没有进屋内?”

  “没有。”

  “感谢上帝!你没有愚蠢到进入屋内。”

  “魏氏夫妇假装他们从未听过这两个孩子。他们当然在说谎。”

  “屋里还有其它的人吗?”他问。

  她摇摇头。“也许有,可是我没有看见或听见。”

  她开始哭起来。她痛恨自己在她的丈夫面前表现出柔弱的样子,可是她似乎无法控制自己。

  “我不是杞人忧天,路克。我相信他们知道孩子们在哪里。你会让他们告诉你,是不是?你会为我找到我的外甥女们。”

  “是的,我会为你找到她们。”他承诺。“不可能是白太太带她们去投靠你的亲戚了吗?”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书