浪漫言情小说手机站 > 白马王子
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 32 页

 

  她死命地握住他的手,而他一点也不知道该如何安抚她。她必须先解释她遭遇的威胁,他才能够解决它。

  黛茵又垂下头,她知道自己必须控制住情绪。路克一定以为她疯了。

  “我觉得好多了,”她说谎。“抱歉,我只是太惊讶了。”她露出无力的笑容,抬头看着他。

  他一点也不相信她。“告诉我问题在哪里,我必须知道才能帮助你。”

  “是的,当然。”

  他等了一分钟,发觉她根本不打算说。他决定逼问出她的忧虑。

  “你说‘他’非来找你不可的‘他’,指的是你的叔叔麦康,对不对?”

  她看着他,慢慢地点点头。

  “你已经结婚了,他不能碰你继承的财产。”

  “我知道。”

  她试着站起来,他阻止她。

  “等一下,”他命令。“告诉我你为什么难过。”

  两个银行家回到办公室使她免于回答他的问题,她趁这个机会站起来走到窗边。

  “亲爱的,你必须签一些文件。”

  她转身面对彼得。“如果我拒绝签名会怎么样?”

  夏彼得认为她在开玩笑。“你签不签名都无所谓,”他说。“这只是银行的例行手续。如果你决定不花这笔钱,这笔信托金会在银行为你赚取丰厚的利息。”

  “请再告诉我一次细节。这笔遗产究竟是怎么分配的?”她问。

  “遗产总额的三分之二捐给慈善机构,如我先前所说的。”夏彼得说。

  她烦躁地刷刷头发。“是的,是的,我知道这一点。可是麦康叔叔……你说他没有得到其余的,我不了解。你是说奶奶没有留给她的儿子任何东西吗?”

  “让我们一步一步来。”薛亨利建议。他看得出来黛茵非常焦虑,试着以有条不紊的态度让她冷静下来。

  “捐给慈善机构之后剩下的三分之一仍然是笔可观的数目,亲爱的。你的安德舅公将收到定期支付的零用金,在苏格兰的产业也归他所有。其余的由你和孩子们平分。”

  黛茵闭起眼睛。“奶奶只是说孩子们或是有指名?”

  “她说得相当明确,何佳琪和何雅芝各得三分之一。”夏彼得转向路克。“这对双胞胎是施夫人的曾孙女。”

  “这份遗嘱在伦敦宣读过了吗?”黛茵问。

  “遗嘱宣读订在星期二,也就是明天。”

  “奶奶没有留任何东西给她的儿子和他的家人吗?”

  “有的,”薛亨利回答。“麦康会收到月付的津贴。钱不多,但是如果他节俭一点,生活应该没有问题。施夫人留给麦康的妻子一百英镑。她说这个数目是她的媳妇嫁给她的儿子以后增加的体重。”

  “珍娜呢?”黛茵问。“奶奶有没有留给她什么?”

  “她也得到一百英镑。”薛亨利回答。

  黛茵摇摇头。她对未来充满了忧惧。“等麦康知道他的母亲做了什么,他会愤怒得横渡海洋。”

  比夏彼得了解麦康的薛亨利点头同意。“他会惹麻烦。我警告过你的祖母,可是她不听。”

  “麦康的土地呢?”黛茵问。

  “如你所知,他已经抵押掉他的土地。你的祖母指定一笔钱用来付清她儿子全部的债务,总数超过五万镑。”

  路克似乎是唯一为这个数目吃惊的人。怎么会有人欠别人这么多钱?他把钱花到哪里去了?

  黛茵意外地回答他的问题。“他不会停止赌博。”她预言。

  “你的祖母很清楚他的恶习。她决定给他最后一次机会。如果他不改掉恶习,就得找别的方法还债。”

  “他会来找我。”

  她看向路克,他看起来昏昏欲睡。

  “他来找你也无所谓,”夏彼得说。“就算你想给他部分遗产也不可以。你的祖母说得非常明确,你没有花的钱就留在信托里给你的孩子。”

  “如果我死了呢?”黛茵问。

  “你不会死。”路克反对这个问题。

  “可是如果我死了呢?”她问薛亨利。

  “麦康还是不会得到这笔钱,你的丈夫是唯一的受益人。”他微笑。“从他刚才说话的语气听来,我相信他会尽力确保你健康长寿。麦康无法伤害你,黛茵。你再也不需要怕他了。现在你已经长大成人而且结婚了,忘掉你童年的恐惧吧。记住,英国和美国隔着一片海洋呢!”

  “是的,你是对的。”她勉强地微笑,好让他相信他已经说服她拋开忧虑。

  黛茵签了文件之后,开设了两个帐户。一个是她和罗路克的联合帐户,另一个是薇莉的帐户。薛亨利同意在四点钟带需要的文件到旅馆来给薇莉签名。

  几分钟后他们在回旅馆的路上。黛茵想步行,可是路克坚持要她和他一起搭乘马车。

  “你为什么怕你的叔叔?”他一坐上马车就问。

  “他是条毒蛇。”

  “然后呢?”

  “我痛恨毒蛇。”

  他忍不住微笑。这个女人很会回避问题,她有能力使他疯狂。

  “你什么时候离开波士顿?”

  在确定她安全无虞之前,他哪里也不会去。天晓得那会是什么时候。他急着离开,可是离开她的想法使他的胃翻搅。事实摆在眼前,没有她同行,他哪里也不想去。

  他立刻试着封锁住这个想法,还没有准备好接受这个事实。可是事实不容否认。

  黛茵不确定她的丈夫是怎么回事,他又露出那种“我宁可被吊死也不要结婚”的表情,如果他开始像只熊般咆哮,她也不会感到惊讶。

  “蒙大拿有熊吗?”她的思绪转了个大弯。

  这个问题是从哪冒出来的?“有。”

  “我认为有,不过我想确定一下。据说它们非常聪明。”黛茵点点头强调她说的话。

  “是吗?”

  “你每次说‘是吗’其实是说你不相信我说的话,对不对,罗先生?”

  路克没有费事回答她。马车停在旅馆前,他扶她下车,付车费,然后抓住她的手拉她穿过大厅。

  “我有足够的能力自己回房间,罗先生。放开我。”

  “你走到哪里都会引起一群人注意。”他反驳,继续拉着她走。

  她嗤之以鼻。“受欢迎的是你,不是我。”

  她必须跑步才能跟上他的速度。“你有什么特别的外号吗?”

  “没有,”他回答。“我的朋友叫我路克,我的妻子也是。听清楚了吗?”

  他们到达房间门口,他伸手进口袋寻找钥匙。黛茵靠着墙喘息。

  “我叫你路克是非常不敬的,不过如果你坚持……”

  “为什么?”

  他停止开门的动作转头看她,这时他才发觉她气喘吁吁。他忍不住微笑。她看起来全然的女性化,令人想亲吻她。

  他们之间的距离只有几吋,黛茵无法将视线从她丈夫身上移开。他拥有最迷人的微笑、他的眼睛闪闪发亮,他的目光会使女人融化。不过她比一般女人坚强,她长长地叹口气。

  “你不回答我吗?”他问。

  她记不得他的问题。他被迫重复一次。“生活在荒野的妻子们以称呼她们的丈夫某某先生做为提高他们的地位的方式。”

  他怀疑地看着她。“这是谁说的?”

  “一个女作家。”她回答。

  “我早该猜到。”

  他为她打开房门,正当她要走进房间时,他抓住她的肩膀把她转过身来。

  “让我搞清楚一件事,你叫我罗先生是为了表示尊敬而不是试图激怒我?”

  她点点头,他微笑。他没有放开她。对一个赶时间的人来说,他突然表现得彷佛他拥有全世界的时间。黛茵真的希望她能够阻止自己继续注视他,她怀疑他知不知道自己有多么英俊。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书