浪漫言情小说手机站 > 孤女奇缘
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 27 页

 

  “你说得很对,”侯爵说。“我的一生就是毁在马克雷氏族对柯德农族的怨恨上,我不能再忍受你和我一样为那古老仇恨所造成的偏见和愚昧而受苦。”

  妲罗轻叹一声。

  “那正是我感觉的,爸爸!你可不可以和公爵谈谈,尽力让他明白应该忘怀过去而想到未来?”

  “我会的,”侯爵答应她。

  “从我初到苏格兰我就希望能帮助贫苦和无知的人,”妲罗说,“现在我是你的女儿了,或许实现起来会容易些。由于妈妈是柯德农族人,他们会觉得更容易接受我。”

  “我想柯德农族人一定会感惊讶而高兴,”侯爵微笑说,“要是他们知道新的公爵夫人和他们有密切的关系。同时,你的马克雷祖父已死也许也是值得庆幸的!”

  “我很高兴不必面对他。”

  “我也是,”侯爵承认。

  他们相视大笑,不过妲罗一直记著这次谈话,到上床时还在想这些事。

  为皇上安排的节目高潮是在他访问最后一天举行的舞会。

  苏格兰的王公贵族决心要尽一切可能使皇上开心,由于他们都没有一间够大的跳舞场,只好借用位于乔治街的大会堂。

  那座优美的建筑有两间舞厅,另外还有好多房间,供牌局、茶会和跳舞之用。

  打从妲罗来到爱丁堡起,她父亲和祖母介绍给她认识的贵族夫人们,所谈的尽是舞会的事,她们所关心的就是这个。

  “这将是苏格兰有史以来最大的盛会,“爱尔琴郡主热切的说。

  “假如这次舞会不令陛下大大开怀,”昆士堡侯爵夫人说:“还有什么能够?”

  “我敢确定,”侯爵说,“陛下一定非常盼望这次舞会。”

  当侯爵和妲罗单独一起的时候,他说:“我也很盼望舞会的来临,亲爱的,因为那晚你可以和皇上谈话,我也可以把你介绍给我所有的朋友。我很为我的女儿自豪。”

  “你对我真好,爸爸。”

  她两手抱住他,亲亲他的脸颊。

  “我找到你真是高兴得不得了,同时也知道你也为找到我而高兴。”

  “我还不能告诉你这件事对我的意义有多大。”妲罗若有所思的说。“我以前常常编织我父亲的故事,可是发现他是个真实的人物,而且又如此显贵,实在是更令人兴奋的事。”

  侯爵大笑,再亲吻她一下。

  “你忘了你现在是亚克雷公爵夫人,比我显贵多了。”

  他看到妲罗脸上掠过一抹阴影,又平静的说:“我在祈祷,希望你一切否极泰来,我亲爱的。赫伦很小的时候我就喜欢他了,他的本质很好。他是人中领袖。也是马克雷氏族值得自豪的族长。”

  他停顿了一下。

  “可是我想他从来没找到他的心。”

  “费瑞克先生说,她认为公爵从没真正恋爱过。”妲罗说。

  “我敢确定那是真的,”侯爵同答。“可是我不相信任何人与你长久相处而不爱上你。”

  若不是妲罗发现有一大堆年轻小伙子围在她四周,急于向她表示爱慕之意,她真不敢相信她父亲这话是真的。

  她开始了解他们眼中羡慕之意,这使她增加不少信心,那信心是她一向所缺乏的。

  然而当她同到家里,双颊徘红,眼睛发亮,这时她会看著镜里,想起公爵阴郁的表倩。

  于是她对未来开始恐惧!

  舞会当晚,妲罗很早就开始妆扮,在柔软、带花香的藓苦水中沐浴过后,侍女为她穿上华丽的礼服,那是侯爵特别为这次舞会选购给她的。

  礼服是白色的,因为侯爵说。这使她的红发完美的衬托出来,但是这白色是带银白的色调。

  她走动的时候,觉得自己像披著一层月光,她再次希望公爵能看见她。

  理发师为她设计了新的发型,非常出色。

  “你还得把头发留长一点,夫人。”他说。“我真想不通你怎么会允许它给剪得这么短。”

  他说这话几乎是责备的语气,接著他又说:“不过,它还是很美,我敢打赌,全舞会中无人与夫人您相比!”

  “谢谢你。”妲罗微笑说。

  理发师走了,妲罗注视著放在桌上的珠宝。

  这些都是她祖母借给她的,然而郡主自己要戴她的冠冕,妲罗的发上只有钻石发箍可戴了,而那个发箍她在谒见时已戴过。

  她拿起发箍,请侍女帮她戴上,这时门上传来敲门声,妲罗还没答应,门就开了,她听见有人走进屋里。

  她知道是个男人,她想一定是她父亲,她说:“我马上好了,爸爸。”

  然后她看到镜里走动的人影,她一下子楞住了。

  一霎时,她以为她只是想像中看到他雍容华贵的形象,以为他是从梦中走出来的。然后她转身看到,真的是公爵。

  她吃惊的站起身来。

  “大……人!”

  他没回答,她走向他,她说的话在打抖:“我没想到……你会来……可是……那太好了……你能来……你好了吗?你的伤口不……疼了吗?我希望……旅途中你没太累著。”

  “我很好,妲罗,”公爵同答,“我给你带来今晚你要戴的饰物。”

  她这才看到他手里拿著几个皮革盒子,她几乎是机械式的,不太知道自己在做什么,从他手里接过那些盒子。

  “饰物?”她近乎愚蠢的问。

  “亚克雷翡翠,”公爵同答,“我们家族世代相传好几世纪的。我想你会觉得,它会使你生色不少。”

  “我确信它……会,”妲罗说。“那你是……准备参加……舞会?”

  “我十分乐意陪伴你去。”

  公爵冷冷的说,她感觉到一定有什么事惹恼了他。

  侍女知趣的退出,他们单独一起时,妲罗说:“我好高兴你……改变了主意,到爱丁堡来了……我常常盼望你……来这儿。”

  他以不太相信的眼光看著她。

  “我认为谒见皇上是我的职责。”

  “爸爸一定很高兴。他常常说你和国王一定会相见甚欢的。”

  公爵没说话,一会之后妲罗说:“你十分确定……你来这儿……不会太累吧?”

  “十分确定,不过再怎么说,我的职责也比我个人的感受重要。”公爵回答。

  “据我所知这儿一切盛会到今晚就结束了,我明天就带你回家。”

  他说著就一转身离开了房间,和来时一般突然。妲罗站在那里目送他。

  她不大知这他的突然出现带给她什么样感觉。她只知道她要他,而他竟来了!

  她怕太迟了来不及。立即掀铃叫来侍女,匆匆的打开首饰盒。

  马克雷翡翠的确是不同凡品,她自信戴上这些珠饰会使场中每个贵族夫人失色。

  同时她不免想到这些饰物是多么名贵,只要项链中的一颗宝石就够孤儿们吃上一年半载的。

  她记起公爵曾说,他们到伦敦时,她可以带玩具给孤儿院的孩子们。

  “现在我才觉得我是亚克雷公爵夫人了,”她大声说,“我还有很多事情要做。”

  她已经开始列下一大堆床铺、地板铺设、厨房用具和其他许多孤儿院缺乏的东西。

  接著她心头一惊,发觉公爵带给她的珠宝大半还留在盒子里,而她的丈夫、祖母和父亲随时都可能出现,等著她一起去乔治街的大会堂呢。

  过后妲罗记不太清舞会的一切,只记得厅堂里布置得金碧辉煌,还设有一张挂著红绒帷幔的宝座。

  此外,有好多沙发,上面坐著全苏格兰的王公大人,竟相争取皇族贵客的注意。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书