浪漫言情小说手机站 > 爱的迷惑
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 9 页

 

  “她是个很坏的女人,要她好好照顾两个纯洁的少女,这根本不可能。”

  “我当初怎么知道!”侯爵说。

  “你当然不会知道,孩子。她的生活圈子和你完全不同,你不可能了解她。其实有关她的事,我也是从你爱蜜丽阿姨那儿听来的,据说她的朋友都是些放荡的人。”

  “我应该事先把她的为人打听清楚。那两个女孩根本还只是孩子。”

  “你肯帮她们的忙,这是好事,”老侯爵夫人说,“不过要是那个小的真有你说的那么美,那她们把钱浪费在认识那些人上,实在是太可惜了。”

  “我也这么觉得,”侯爵说,“这件事,我要负很大的责任,所以我认为自己应该替她们解决困难,来补偿自己的过失。”

  他母亲惊讶地看着他。她知道自己儿子向来不肯对别人伸出援手;对他的自私,她一直引以为憾,却又无可奈何。

  “妈妈,”侯爵不等她开口,又抢着说,“您能不能替我想个合适的人,请她来照顾这两个女孩!”

  “没问题,孩子,”老侯爵夫人说,“何不由我来做这件事呢?”

  第三章

  侯爵一回到书房,爱莉西亚立刻就感觉到有什么事在困扰着他。

  他显得很烦躁、很懊恼。她紧张地站起来,怯怯地望着他。

  “我母亲要跟你说话。”他的声音很粗暴。

  她不知道该说什么,只好默默地跟在他身后,穿过大厅,上了楼梯。

  宏伟的侯爵府里,装饰得金碧辉煌,宽敞的甬道上挂着许多名画,但是爱莉西亚的脑海里一片混乱,根本没有心情去注意那些。

  侯爵打开两道门,把爱莉西亚领进了老侯爵夫人的卧室。

  “妈妈,这就是爱莉西亚·明顿。”他说道。

  爱莉西亚看见有帷幕的大床上那张美丽又和蔼的脸,急忙行礼致意。老侯爵夫人柔声说:“很高兴见到明顿家族的亲戚。我儿子已经把你跟你漂亮的妹妹的事都告诉我了。”

  “侯爵大人对我们太好了。”爱莉西亚说。

  侯爵踱到弧形的窗户前面,站在阳光里,爱莉西亚敏感地觉得他很不高兴。

  “来,坐下,我们好好谈谈。”老侯爵夫人说。

  爱莉西亚往床边走去,这时,她又说:“契尔敦,我知道你还有很多事要办,别为了我们给耽误了。”

  “妈妈,这样太没有道理,”侯爵说,“我请您先慎重地考虑,然后再做决定。”

  “我已经考虑过了,”老侯爵夫人答道,“我想,能介绍我们明顿家的漂亮女孩进社交界,会给我自己带来很大的乐趣,何况还是两位,那一定更有意思。”

  爱莉西亚看着她,吓得目瞪口呆。

  “我刚才告诉我儿子,”老侯爵夫人说,“你们姊妹碰到费得史东夫人真是太不幸了,我们不能让事情这样发展下去,所以,我打算亲自当你和你妹妹的监护人。”

  一时之间,爱莉西亚惊愕得说不出话来。

  她很了解侯爵的身份地位是多么的举足轻重,如果他母亲真的成了她们的监护人,伦敦的每一扇门,都会为她们敞开。

  “夫人,这……真是太好了……太……出乎意料了,”她说,“不过,请您不必替我费心,我只希望拉蒂能够有这么好的机会。”

  “你很不自私,很难得,”老侯爵夫人答道,“可是长幼有序,你毕竟是姊姊。”

  “在别人家里当然应该按长幼次序参加社交活动,”爱莉西亚说,“但是拉蒂不同,她太美了,我想,侯爵大人大概向您形容过了。我决心把她带到伦敦,也就是为了这个原因。”

  “我等着想见你妹妹。”老侯爵夫人说。

  爱莉西亚犹豫了一会儿,然后才嗫嚅道:“我不能把……我弟弟单独留在那里,虽然有葛拉汉小姐照顾他……可是……我还是不放心。”

  “你弟弟当然也要跟你们一起过来啊!”老侯爵夫人说道。

  “我知道……侯爵大人……不希望他……来,”爱莉西亚吞吞吐吐地说。

  老侯爵夫人想,爱莉西亚的感应力实在很强,因为,侯爵刚才的确吼道:“我不喜欢小孩子在我屋子里跑来跑去、打破东西、拿脏手去摸家具,而且,妈妈,有小孩子在,一定会吵得让你受不了的。”

  老侯爵夫人当时笑了。

  “契尔敦,你大概忘记自己小时候有多顽皮、多吵了,可是无论你再怎么顽皮、再怎么吵,我从来都没有受不了过。”

  “你弟弟叫什么名字?”此刻老侯爵夫人问爱莉西亚。

  “他叫彼得。”

  “我们一起看好彼得,让他离我儿子远点,至于我嘛,倒是很高兴又有个小男孩在我身边转来转去。”

  老侯爵夫人一面说,一面瞥了一眼侯爵阴沉的脸,然后兴奋地说:“我建议,现在在我起床的这段时间里,你回你租的地方去收拾东西,然后把你全家带到这里来。吃过晚饭以后,我和你,还有拉蒂,我们好好计划一下。”

  她停了一会,又微笑着加了一句:“幸好今年的社交季不象往年结束得那么早,据我所知,六月底,摄政王还要举行一个盛大的庆祝会。”

  侯爵仍旧在旁边一语不发。爱莉西亚站起身来。

  “夫人,您太好了,真是太谢谢您了!”她说。“我简直不知道该说什么好,只能诚心诚意地向您说谢谢。拉蒂听到这消息以后,也会非常感激您的。”

  老侯爵夫人很高兴地说:“快去吧,把拉蒂和彼得带来。我儿子会替你准备车子,而且顺便解雇费得史东夫人,他对这一类的事情是很在行的。”

  “我想,我除了照您的吩咐去做以外,大概没有其他选择的余地了,妈妈。”侯爵说道,但是语气里没有一点高兴的味道。

  “你向来都很顺从我的意思的,亲爱的契尔敦。”他母亲揶揄他。

  爱莉西亚行了礼,退出房间,侯爵静静跟在她身后。

  他们沉默地走在甬道上,一直走到老侯爵夫人听不见他们谈话的地方,爱莉西亚才停下来,望着侯爵。

  “大人,”她说。“请……请听我……说几句话。”

  “你还要说什么?”他毫不留情地问。“你不是达到你的目的了吗?”

  “我向你发誓……我绝对没有想到会……发生……这样的事情,”爱莉西亚说,“虽然……我很感激你母亲的仁慈和慷慨……可是我想……我们最好还是……回家好了。”

  侯爵不敢相信似的盯着她。

  “我真搞不懂,”他说。“你的意思是说,你拒绝让我母亲做你们两个的监护人?”

  “我看得出来……你对这件事很……不高兴,”爱莉西亚说,“你对我们那么好……我觉得我们不应该做……让你不高兴的事。所以我们最好是回到贝德福,去过以前那种平静的生活”

  她的语气里禁不住流露出几分遗憾,但是说话的态度却非常坚定。

  侯爵用他那锐利的目光审视着她,仿佛在探索她的话里有几分真诚。

  “你真的会为了怕惹我不高兴,而放弃这个大好机会?”过了一会,他缓缓地问道。

  “我知道你不希望我们住到……这里来,”爱莉西亚说。“我到这儿来,本来,是为了摩太尔·威格夫爵士的事向你求援,此外别无他求。”

  “这种事将来很可能还会发生,即使不是他,也会有其他象这样的人来纠缠你!”侯爵暴躁地叫道。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书