浪漫言情小说手机站 > 爱的迷惑
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 19 页

 

  “但是他不能不经过侯爵同意就娶你,”爱莉西亚说得很坚决。“你肯不肯让我去跟侯爵谈谈?”

  拉蒂惊叫了起来,差点把餐盘打翻。

  “不行,爱莉西亚!你符应过不告诉任何人的。”

  “我当然会遵守诺言,”爱莉西亚安慰地道,“但是,我很希望能替你解决这个困难。”

  “我自己会把一切事情处理得很好。”

  拉蒂的话,使爱莉西亚吃了一惊,因她向来是个百依百顺的人,别人怎么说,她就怎么做,自己从来没做过决定。

  所以过去,爱莉西亚虽然很爱拉蒂,有时候也难免对她那种过分倚赖别人的习性,感到很气恼。

  但是,拉蒂现在的态度,却有了一百八十度的转变。

  “你听我说,”爱莉西亚对她说道。“你要懂事。我们欠侯爵的太多了,所以绝不能再欺骗他。”

  拉蒂想了一会儿,然后说:“你说的或许有道理,爱莉西亚。我先前没有想到这一点。”

  “想想他给我们的一切!”爱莉西亚说。“他母亲在当我们的监护人,他供我们吃、住,让我们穿别的女孩做梦都不敢想的最新最好的衣服,还使你成为今年社交季里最美的女孩。”

  “我知道,我们如果做出使他不高兴的事,那就是忘恩负义,”过了一会儿,拉蒂说。“但是,假如他要我放弃尤安,那该怎么办?”

  “他为什么要这么做呢?要结婚的是你,又不是他!”爱莉西亚说。

  “说不定等他知道这件事以后,会觉得很高兴,”拉蒂满怀希望地说,“因为这样一来,他就可以少负担一个人了。”

  “这倒是真的。”爱莉西亚想到彼得前一天失踪的事。不禁同意地说。

  “我告诉你,”拉蒂说,“我已经和尤安约好,要在今晚的舞会上见面。到时候,我会把你的话告诉他。”

  “你一定要记得告诉他,”爱莉西亚说道。“拉蒂,你这么懂事,我真高兴。”

  “侯爵和他母亲实在是太好、太好了,”拉蒂反复地说。“我想,如果没有那些漂亮衣服,尤安和其他人都不会喜欢我。”

  “你还是会很美的,”爱莉西亚说。“只是,站在那些衣着华丽的女人中间,我们两个就要象灰姑娘一样了。”

  “我很感激侯爵!真的!”拉蒂叫着。“但是我不明白,尤安怎么会跟他争执呢?”

  “他没有把事情的经过告诉你吗?”爱莉西亚问。

  “当时没有多少时间,”拉蒂答道,“他只告诉我,说侯爵和他母亲会阻止我们见面。”

  “从那次以后,你们每天晚上都见面?”

  “差不多。只除了上礼拜四,那晚的那个舞会没有邀请他。虽然他事先已经通知我了,可是我当时还是很难过。”

  “你怎么跟他联络?”爱莉西亚问。

  拉蒂很为难地看着她。

  “我如果告诉你,你也许会生我气的。”

  “我答应不生你的气。”爱莉西亚说。

  “好吧,是尤安拿钱给我,叫我买通了一个仆人,让他看我们带信。”

  “噢,拉蒂!”爱莉西亚责备地叫道。

  “我知道你会生气,”拉蒂说,“可是我和尤安都怕达格岱尔先生会看我们的信,然后把这件事报告侯爵。”

  “俄不相信达格岱尔先生会拆我们的信。”爱莉西亚说。

  “谁敢保证!”拉蒂含糊地回答。“尤安还叫我别把我们的事告诉任何人,包括你在内。”

  “他真的叫你不要告诉我吗?”爱莉西亚问。

  “我记不清楚他是怎么说的了,”拉蒂答道,“大致是如此。反正,他希望这件事是我们两个人共享的秘密。”

  拉蒂又愉快地笑着说:“不过,你也知道,我对你是隐瞒不了任何秘密的。这几天,我一直想告诉你,但是我不敢确定他是不是真的爱我.直到昨天晚上,我才真正放了心。”

  “哪么,你打算怎么办呢?”爱莉西亚问道。”

  这件事实在使她既震惊又担忧。

  她想,虽然拉蒂喜欢的是跟侯爵不和的人,但是如果这是一桩美满的婚姻,那么为了拉蒂的幸福,侯爵没有理由反对。

  但是从另一方面看,任何人只要能投其所好,拉蒂就会对他与听计从。而侯爵和格蓝伊克公爵不和,一定有他正当的理中。那么这位公爵的为人就值得考虑了。

  她决心要查出侯爵和他之间究竟发生过什么纠纷。但是,现在她不能把这个打算告诉拉蒂。

  于是她高声说:“我很高兴你能找到这么理想的对象,可是,你千万不能做出令侯爵生气的事,否则会把这一切都毁掉的。”

  停了一下,她又说:“我不明白,为什么你没有……爱上……侯爵?”

  “第一次见到他的时候,我的确很喜欢他,”拉蒂说。“他是那么英俊、那么魁梧!但是,嫁给一个连把帽子脱下来递给你,都觉得是在向你施恩的男人,实在很没有意思。”

  爱莉西亚忍不住笑了。

  拉蒂的比喻很滑稽,但是口气却是很认真的。而且,爱莉西亚也很了解她的意思。

  侯爵的优越感十分强烈,即使陪她们去参加晚会的时候,仍然显得那么高傲、冷漠。

  “拉蒂,今天晚上见到公爵的时候,你要告诉他,你们不能继续这样秘密来往,除非他有很正当的理由。”爱莉西亚说。

  “我会告诉他的。”拉蒂说。

  这时候她正好把桃子吃完了,于是一面靠回枕头上,一面说:“看见男人用迷惑的眼神望着我,想不出该怎么形容我的美的时候,心里就觉得好高兴。”。

  她接着说:“他们吻我的手,但我知道,他们真正想吻的,是我的唇。只不过他们大多数都不好意思说罢了。”

  爱莉西亚的背忽然僵直了。

  “拉蒂,你的意思是说,你已经被别人吻过了?”

  “是啊!”拉蒂答道。“不过我只让我喜欢的男人吻我。”

  “可是,拉蒂,你不应该这样做!”爱莉西亚叫道。“除了你的未婚夫之外,你不能让任何男人吻你。”

  “你以前没有告诉过我。”拉蒂轻轻地说。

  “我以为你知道。”

  “这种事,我怎么会知道?”拉蒂说。“这样做也许不对,但却很有意思。他们都好兴奋,而且还说:“天啊!你真是太美妙了!”

  “你该让他们对你说:‘你愿意嫁给我吗?’”爱莉西亚提醒她。

  “有两个人曾经这样跟我说过。”拉蒂回答。

  “你为什么没有告诉我呢?”爱莉西亚问她。

  “因为我不喜欢他们,”拉蒂说。“有一个年纪大老,有点象以前纠缠你的那个可怕男人。另一个是个笨男孩,他的下巴好短,每次都被衣领遮住!”

  “可是……拉蒂……”

  到伦敦来之前,她就计划好,要替拉蒂找个理想的对象。而且因为拉蒂一向对她百依百顺,所以她根本没想到要征求拉蒂的同意。

  但是,现在,拉蒂突然长大了,有了自己的意见和看法,连别人向她求婚,她都可以凭自己的意愿而加以拒绝了。

  “那是我的错。”爱莉西亚想。

  她觉得自己以前不该那么专断,几乎不把拉蒂当做有感情、能独立思考的人看待。

  她又想,或许拉蒂比她想象的要聪明得多,至少,她已经找到了一位公爵。如果他真的愿意娶她,那不是太好了吗?

  “答应我,”爱莉西亚说,“今天晚上一定要好好跟他谈一谈,仔细地问清楚。要是方便的话,最好介绍他跟我见面。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书