浪漫言情小说手机站 > 俏佳人
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 7 页

 

  艾薇尔·杜瑞吉眼睛睁得大大的,望着她的朋友。

  “我实在想不出你会有什么办法。”

  “这个你不用操心,更重要的一点,艾薇尔,今天我们说的话千万不要告诉任何人。”

  “我决不会说出去的,但是我要让那些说你坏话的人了解,真正的你是什么样子。”

  “他们所说的,大部分都很公平。”罗伊斯顿夫人的语气很沉重。“不过,或许我也会转变的……谁知道呢?”

  “如果你丈夫去世了,情况或许会好些,”艾薇尔·杜瑞吉说。“我知道我不应该这样说,可是他已经病了这么久,甚至认不出你来,那样活着跟死又有什么差别呢?”

  “你现在的口气和迪亚席·夏瑞翰一样,他一天到晚尽跟我说这个。” 杜瑞吉夫人沉默了。 “你不喜欢他对不对,艾薇尔?”

  “我……我不太了解伯爵,”杜瑞吉夫人回答。“我很少有机会接触他。”

  “我问的不是这个。” “我一定要回答你的问题吗?”

  “我想听听你的意见。”

  “如果你要我说实话,格拉蒂亚,那么我希望你不要嫁给他。他做过很多可恨的事,而且……” “而且什么?”罗伊斯顿夫人问。“我真的想知道。”

  “我知道他很英俊、很富有也很有地位,”杜瑞吉夫人低声说。“而且大家都很奉承他,可是……”

  “把话说完。”罗伊斯顿夫人急急地催着。

  “他让我觉得,在他表面优雅的举止下,隐藏的是野兽的本性!”

  杜瑞吉夫人很快住了口,看见罗伊斯顿夫人默默不语,她又接了一句:“请你……原谅我这样批评你的朋友。我实在不应该这样说的,可是你问我,我不得不说实花。”

  “我很重视你的意见,艾薇尔。”罗伊斯顿夫人说。“你说的这些和我的想法不谋而合,而且,事实也正是如此,伯爵就这样一个人。”

  “如果你的丈夫去世了,你会嫁给他吗?”

  “不,我决不会嫁给他的!”罗伊斯顿夫人回答。

  她一面说,一面望着壁炉架上的钟,杜瑞吉夫人顺着她的限光看过去,突然跳了起来。

  “我得回家了,”她匆忙地说。“孩子们在海边玩够了回家,要找东西吃的。今天早上我把女仆辞掉了,因为我负担不起她的薪水,可是娜妮怎么样也不肯走。”

  “在我通知你之前;不要采取任何行动,为我祈祷吧,艾薇尔!” “你虽然聪明绝顶,格拉蒂亚,但是我很清楚,这件事的胜算不大。”

  “信任我!”罗伊斯顿夫人说。

  艾薇尔·杜瑞吉戴上帽子,又绑上一条黑色的丝带。

  “谢谢你,格拉蒂亚,”她说,“和你谈话真是太舒服了,希望你不要介意我刚才哭哭啼啼的样子。”

  “告诉孩子们,过两天我带她们坐马车兜风,还要带她们去买东西。”

  “她们会高兴得睡不着,不过不能把她们宠坏了。”

  “我喜欢宠她们。”

  “你自己应该有个孩子的,如果你丈夫……”

  杜瑞吉夫人警觉地把话打住,然后匆匆穿过大厅,走下台阶,投身在阳光中。

  罗伊斯顿夫人目送她远去,然后对正在关门的管事说:“我有话要跟杰克说,他人呢?” “他没有帮忙弄餐点,我猜他大概是躲到马厩里去了。

  他是个好马夫,但是其他方面就不够勤快了。” “那就让他专门管马,屋里再多雇个人好了,”罗伊斯顿夫人回答。“你用不着生气。” “谢谢夫人,我知道有个年轻人正在到处找工作,他的人品很好。”

  “那么就用他吧!”罗伊斯顿夫人说。“现在去把杰克找来,我有事吩咐他去做。”

  “是的,夫人。”

  老管事慢吞吞地出去了,罗伊斯顿夫人又走回起居室。

  她再度向窗外眺望,但是看见的却不是散步的人群,而是昨晚那个强盗走到马车旁边,为她打开车门的情景。

  另一个看管汉克斯和杰克的强盗,举动非常奇特,他并没有目不转睛地拿枪对着他们,而是很悠闲地靠在车轮上休息,头还偏向杰克。

  这件事当时在她脑海中一闪即逝,直到现在,她才注意起来。 她隐约记得那时的情景:杰克向强盗弯下腰,强盗也抬起头来望着他,汉克斯离得比较远,手上还执着缰绳。

  汉克斯的耳朵有点聋,如果他们两个悄悄的谈话,他是不会听见的。

  “他们两个说了些什么呢?”罗伊斯顿夫人自问着,还有,既然杰克带了枪,为什么当时不用呢?他说他认识路,那么,他一定也知道树林里有强盗出没,既是如此,他就应该把枪放在膝上准备好。

  他的行为有点异样,她决定查证一下,看看自己的猜测是否正确。

  身后的门开了。

  “夫人,杰克来了!”管事说。

  罗伊斯顿夫人转身望着进屋来的马夫。

  当初雇佣他的时候,她觉得他的样子很诚实、很开朗,但是这个想法开始动摇了。

  他长得很体面,很高大,行动也很敏捷,穿上罗伊斯顿府的制服,显得比其他仆人更挺拔。

  他静静站在那儿等着她说话,似乎很轻松自在,但是她总觉得他有些紧张。

  她在一张扶手椅上坐下来。

  “我要跟你谈谈,杰克。”她在心里仔细斟酌着每一句话。

  “有什么事吗?夫人?”

  她注意到他说话有点口音,但是又听不出是什么地方的口音。

  “第一,我要你告诉我,昨晚为什么没有向那两个强盗开枪?”

  “他们偷袭我,让我措手不及.”

  “不过你应该知道那条小路上可能会有强盗。”

  “柏莱顿城里只是传说那里有走私的情形。”

  马夫说的都是事实,可是她总觉得他在支吾其词。“这个地区经常有宵小出没,尤其是最近这个时候.”

  “是的,夫人。”

  “那么,你没想到会有强盗?”

  “没想到。”

  “不过,你好象跟另外那个强盗认识,我看见你在和他说话。” 她注意观察他,看见他在咽口水,眼中还撩过一抹光芒。

  “他是在对我说话,夫人。”

  “他说些什么?”

  “只不过是闲聊而巳。”

  “在那种性命交关的时候,你居然有心情和威胁你生命的人闲聊?” 马夫无话可说。过了一会儿,罗伊斯顿夫人又问:“杰克,你有没有办法和那些强盗连络上?”

  “我没有办法,夫人。”

  他回答得那么斩钉截铁,使她觉得他似乎早已有了准备。

  “昨晚的事,我没有向治安单位报案,你是不是感到很惊讶?”她平静地问。“事实上,我不打算向任何人提起。”

  马夫带着询问的眼神看着她,但没有答话。

  “我并不想追回我的首饰,”罗伊斯顿夫人继续说。

  “但是我有很重要的事情想请他们帮忙。”

  “请他们帮忙?”

  杰克显得非常惊讶。

  “是的,请他们帮忙。”罗伊斯顿夫人说。“不是为了我自己的事,而是为了别人。所以,我想请你带我去找他们。”

  他定定地看着她,似乎在考虑该不该相信她的话。

  “夫人,如果有人知道了强盗的下落,他们很可能会被捕。”过了一阵子,杰克说。

  “我知道、”罗伊斯顿夫人回答。“不过我不会去告密的。”

  看他仍在犹豫,她又说:“我建议,今天晚上你带我到碰得着他们的地方去,只要能找到他们,任何地方都可以去。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书