浪漫言情小说手机站 > 玉女私情
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 1 页

 

  第一章

  史塔佛顿伯爵收紧缰绳,停住马车,马夫立刻从后坐跳下来。

  “老爷,下头都是碎石子路。”他兴奋地奔过来说:“这些路坏透了。”

  “坏到了极点!”伯爵更强调地说。 他把马缰套在马车前头,然后下来。

  这路确实非常崎岖,假如石头夹在马蹄上他也不会觉得奇怪。 也许自己太轻率了,居然选上一条崎岖的山路,但是他急着要到伦敦去,急着离开阿尔斑街附近那座可厌的磨房,那儿住着两个有名的拳师。

  那是一场非常精采的拳赛,伯爵还付给赢方一笔相当数目的款项。事实上那些家伙几乎从头到尾一直在打呵欠。

  无可否认的,伯爵这个人是不容易讨好,但偏有那么多人和事不得不让他骂声“混蛋”!

  这是个令人愉快的春晨,路边野花开遍,青翠的草地上星星点点。篱笆内的樱草和野风信子连成一片,仿佛林里铺了一张绿色的地毯。 马夫从马蹄中挑出一颗尖锐的石子。伯爵四处眺望,又愉快地望望自己的马匹。这一队马真可说是“绝配”,相信“乘驷俱乐部”里再也没有比这更相配的了。

  为了舒展一下筋骨,他散步到草地上,不顾花粉沾到自己那双附有穗带的长筒马靴上。这双马靴曾因赛马冠军而大出风头。

  他走到一堵砖墙旁边。这堵墙相当高,似乎围绕着达官显要富贵人家的大庭院。

  砖薄薄的,岁月将原来的鲜红褪成深粉红色,表示这堵墙是依莉莎白时代建的。伯爵是一位古董专家。

  春天的阳光照耀粉墙上确实美极了。他真希望自己家里那栋房子也是这种颜色。正思维间,突然有件东西从他额上飞过,只差几寸就打中他的头。

  东西拍地落在脚下,他惊奇地发现那是一个皮包,并不太重,可是当作武器却相当危险。 他找寻这东西的来源,赫然发现一个女人从墙上爬过。

  先是看到一条很不相衬的长腿伸过墙来,然后一位婀娜多姿的女子优雅地从墙上跃下,柔媚地平衡自己以防跌跤。

  女子低着头寻找皮包,赫然发现皮包在伯爵脚下。

  “真是危险到了极点。”伯爵冷冷地说:“假如那东西打到我的头,可能早被你打晕了。”

  “谁知道会有人正好站在这个墙下?这里本来很可能会有人爬下来的嘛。”

  她边说着边走近来。她把小软帽夹在腋下,秀发闪耀着金黄色的光泽。 她按头望着他,眼如秋水,晶莹剔透。她斜院墙角一眼,透着些许调皮。嘴唇微翘,显得更俏皮伶俐。

  她并不怎么漂亮,可是脸蛋相当迷人,跟伯爵以前看过的女孩子截然不同。

  “离家出走?”伯爵猜测说。

  “假如我可以从大门出去,就不必翻墙了。”

  她边回答边弯腰拾起皮包,这时,她发现了伯爵的马。

  “那是你的马?”她满怀敬畏地问。

  “是的。”他回答:“马夫正在给马挑石头,你这条路可真难走!”

  “哼!才不是我的路呢!”女孩子立刻反驳:“这些马真不错,我还没见过这么棒的马!”

  “这是我的光荣!”伯爵嘲弄地撇着嘴唇说。

  “你上哪儿?”

  “伦敦!”

  “那……请你……带我一起走,好不好?我正要去伦敦。我最喜欢驾驭这么漂亮的马了。”她说着定近马儿,完全忘了皮包还躺在伯爵的脚下。

  “我觉得我有责任问你为什么逃跑?从哪儿逃出来的?”伯爵严肃地问。

  女孩已经走到马的跟前了。她伫足审视着马儿,眼睛充满光采。 “真棒!”她叹息道:“你怎么找到这么相配的四匹马?”

  “我在问你问题。”伯爵坚持着。

  “唔?”她心不在焉地说:“我是从学校逃出来的。在他们发现我出走以前,我们必须尽快离开。”

  “我不愿做这种该受谴责的事。”

  “这话听来真是老古板。”她嘲讽地说,“假如你不愿意带我走,那么那个屠夫杰勃愿意。不管什么时候,他都挥之即来。”

  “你跟他约好了?”

  “没有。不过我跟他谈过他的马,我知道他会帮忙的。” 她一边说一边望望前头,然后回过脸望着伯爵。

  “请你带我走。”她几乎是乞求地说:“不管你怎么说,我都不会回去的。反正不是你就是杰勃带我走,但是我更喜欢坐你的马车。” 她还说着,马夫挺起身子说:“老爷,一切都准备好了。”

  女孩子依然凝视着伯爵。“求求你!”可怜兮兮的声音。

  “只有一个条件?”

  “什么条件?”

  “告诉我为什么你要出走,假如我认为理由不充分,就再送你回去。”

  “你不能这样奸诈!”她大叫:“我的理由很充分呀!”

  “那就好。”伯爵咧着嘴笑了。

  伯爵抉着她进入马车,解开缰绳。

  马夫拾起皮包,放在后座。伯爵跳上高高的驾驶座,吆喝一声,绝尘而去。

  沉默地走了一段路,伯爵才发觉他的同伴不是对他有兴趣,而是对他的马好奇。

  “我在等着……”他说。

  “等什么?”

  “你知道等什么。我觉得你在使用缓兵计,只要拖延到差不多离开了学校,你就不必告诉我了。”

  她甜甜一笑,嘴唇微翘,看来越迷人。“你真聪明。”

  “我并不像你想象的那样愚蠢。”伯爵尖刻地说:“到了伦敦你去找谁?”

  他的旅伴轻轻地笑了。“但愿能告诉你是一个殷勤的公子哥儿,但是老实告诉你,假如有那么一位公子,我就不必偏劳杰勃或是象你这样的陌生人带我逃学了。”

  “不找什么人?那你急着到伦敦干什么?”

  “因为我太大不能再留在学校了。那个可憎的禽兽监护人硬要我把青春浪费在哈罗门。”

  “哈罗门有什么不对劲?”伯爵问。

  “没有一样对劲!闷得发慌,每个人都老朽迂腐不堪。我在那里过圣诞节,结果除了教区牧师没见到一个人。”

  她的话尖酸刻薄,说得伯爵笑了起来。

  “看来你在那个地方是受够了。”他说:“难道就没别的地方可去了吗?”

  “有些地方我的监护人认为不够远。”女孩说:“那个可恶的畜生甚至不回我的信,我提出的任何建议都被他的律师驳回。”

  “他好象很无情嘛。”伯爵若有同感地说:“你现在回伦敦是决心当面反抗他吗?”

  “当然不会,我不想接近他。我怀疑他不见我,也不跟我通信的原因是他正在侵吞或挪用我继承的遗产。”

  伯爵若有所思地转过头看她,那项系着深蓝色丝带的软帽被压得扁扁的,那袭长衫看来单调平庸。

  她激动地说:“你以为我看起来不象个继承人是吗?我连穿衣服都要经由表姊艾黛莉挑选,她已经快八十岁了,还得由‘监护律师’支配她的钱。”

  她咬紧嘴唇,接着说:“上个星期我已经满十八岁了,我所有的朋友——知心的朋友,去年都参加成人宴会了,我仍然在悲悼父亲的去世。我猜想,他们一定是想尽办法不让我出现在法庭上,但是今年,我相信我可以去伦敦了。”

  “监护人凭什么拒绝你?”

  “我不是告诉你了吗?我从来没接到那个畜生一封信。自从圣诞节以来,我写了一封又一封,而他的律师只回答我说要我继续呆在学校,直到有进一步的通知。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书