浪漫言情小说手机站 > 香花
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 7 页

 

  “爱蜜丽,你未免恐惧得太过分了。”伯父回答。

  “那么,还有那些关于海盗的说法呢?”伯母话锋一转,又问:“肯尼绍夫人告诉我说海盗成了行船的威胁。”

  “不错。”伯父表示同意。

  “那么为什么不想法制止呢?”

  “根本没有人知道海盗的巢穴在哪里,也不知道到底是什么人给他们财务支持,虽然我们猜想很可能来自广州。”

  “海军就拿不出一点办法吗?” “港口和海岸线一带,我们派有炮艇巡逻,还特别设立了一个处理海上抢劫事件的法庭,同时对中国帆船、舢板是否藏有枪械军火严加查禁。”

  “还是没有什么效果啊!”伯母很快地说。

  “比起一些真枪实弹的强盗集团来说,海盗的威胁性还要小些呢!”

  “真枪实弹?”伯母尖叫起来。

  “可不是?这都是由于总督的软弱政策鼓励了他们!”

  “那么,你必须向他们挑战了!”

  “我正有这种打算!”伯父声色俱厉。

  “好吧!等你做到以后再说,不然我可不愿去香港那种地方!”

  后来伯父颇费周章才让妻子平静下来,因为她一直反反复复说着怕去香港。

  艾珈妮心中却有着隐忧,要是伯母坚持她的态度的话,伯母、双胞女儿和她看来都得留在英国了,幸运的是由于伯父在香港地位重要,才渐渐消除了恐惧,最后勉强同意启程赴香港,才相信那些传闻的确太夸大其辞了。

  艾珈妮读过关于下毒阴谋的报道,也了解在香港的欧洲人家那种惊心动魄的情景:在一月的一个早晨,每家早餐桌上异口同声地惊叫:“面包有毒!” 那是在伯父书房里的文件看来的,还叙述到医生们仓皇奔走,宣称“每家人都要赶快服用泻药!”

  但是,艾珈妮所关心的还不只是欧洲人和军队在香港所遭遇的困境,从她还是个小女孩的时候,中国那一片辽阔的大地就让她着迷,那里似乎蕴藏着无比的神秘,也勾起了她无尽的遐思。

  母亲告诉她中国人是伟大的艺术家,文咖妮也从母亲那里知道一些孔子的事迹。

  外祖父是一个对哲学很有兴趣的作家,自然研读了不少有关东方宗教的著作。

  他的家乡在俄国南部,当地气候温暖,人民友善,他对印度教,特别是瑜珈很有兴趣,年纪轻轻的就离开家乡去了印度。

  一度他住在喜马拉雅山的山脚下,潜心于阅读和写作方面。

  后来在去拉荷瑞访问时,伊文·克哈尔卡夫遇到了俄国驻印度公使的女儿,他们陷入狂热的爱情中,婚后,因为两个人都喜欢印度,就决定以印度为家。 艾珈妮的母亲——弗多洛雯娜——是他们唯一的孩子,美丽、优雅而聪慧,就如同这对优秀的父母所期望的一样。

  身为军人的迪瑞克·奥斯蒙,在渡假的时候,参加一个狩猎探险队而发现了她,很快就被她的美貌深深吸引住。

  他总是对艾珈妮说:“看到你母亲的那一刻,我就爱上了她,在我有生以来还没看过象她那么漂亮优雅的女人呢!”

  后来艾珈妮才知道,他所爱的并不只是妻子的美貌,更重要的是她的一颗心,她的了解、同情,甚至于她将很多事情都诉之情感的理论。

  对很多欧洲人来说,很难了解她所追求的目的在于一些精神上的事物,但她和迪瑞克·奥斯蒙在一起确实非常快活,回顾昔日,艾珈妮记得从没听到他们争吵过。

  “他们是两个可爱的人儿,一心要为所生活的世界带来快乐。”艾珈妮独处时常这么想。

  母亲曾教她欣赏美,不只从花、鸟、冰雪覆盖的山巅,也从五光十色的市集去欣赏,以及在恒河里沫浴的,来自印度各地象万花筒一般移动的人们那里欣赏美。

  “妈妈能在每一个地方都发现美!”艾珈妮常想。

  后来她也试着不要去恨伯父母家中那冷淡的气氛,他们对她说话时那严厉的声调、愤怒的表情和他们看她时那种不屑的态度。 那些实在不美,但她尝试着在其中发现美,甚至在伯父的自大、伯母的不怀好意、不必要的吹毛求疵中去寻求,她相信换了母亲一定会存着这样的态度,不过到头来却还是失败了。

  在她记亿深处,有一次母亲还跟她谈起中国的玉器,那些几千年前雕琢的艺术品之美,以及中国的绘画风格独具,比起世界各地其他的画家更富感性。

  母亲还告诉她,中国人很有荣誉感,非常虔诚,这些特性和伯父谈到中国人时的轻蔑态度有很大的差别。

  “如果我能亲眼看到中国的一切才真是奇妙呢!”艾珈妮想。然而,她心中仍然恐惧,深怕会有什么突来的变故,或是伯母又改变了心意,也许军部又会在最后关头突来一纸命令,使她们难以成行。

  伯父早她们两天出发,率领运输舰先带补给品去香港。

  但艾珈妮仍然毫无理由的害怕会有什么疾病或意外发生。 她们下了火车,来到码头边,看到奥瑞斯夏号停泊在那里,艾珈妮的心激动地跳了起来,这是她在离开印度后从没发生过的事。

  在离开前两天,奥斯蒙夫人的脾气比平常更坏,艾珈妮似乎处处得咎。

  已经收拾好的衣箱又打开了,伯母原先说要留下的东西突然又变得非常需要了,双胞胎随身要带的衣裳更不知道改变了多少次。

  好不容易,在最后关头裁缝送来了订做的衣服,已经丢了的遮阳帽突然在厨房出现,虽说没人能解释它怎么又出现的。

  最后,她们坐上车离开贝特斯登府那时,艾珈妮只觉十分疲倦,倦得怕自己在抵达火车站前会睡着。

  伯母渐渐恢复镇静后,又问了十几样东西搁在哪个箱子里,好象她根本不记得似的。

  好在艾珈妮记性还不错!

  “在圆盖箱子里面,爱蜜丽伯母。”

  “在大皮箱里面!”

  “在铁箱里面!”

  “在手提旅行箱里面!” 睡意袭人之下,她模模糊糊地应着,直到伯母安静下来为止。

  双胞胎倒没有说什么,只是偶尔传来两个人格格的笑声。

  她们的确是对漂亮的姐妹花,外表几乎一模一样,有着金黄色的头发,蓝色的眼睛,白里透红的肌肤,可说就是那种典型的、初入社会的英国少女。

  就另一方面来说,却不免令人遗憾——虽然并非每个人都注意得到——她们实在都是很蠢的女孩!

  她们似乎只对彼此有兴趣,即使有的年轻男土在伯母示意下与她们接近,却分不清谁是谁的话,就是问她们,她们也不过以单字回答,或是发出那种毫无意义的格格笑声。

  艾珈妮曾听到她猜想是伯母朋友的一位女士,十分苛刻的批评道:“她们拥有两个身体,却只有一颗心——而且是非常微弱的一颗心!”

  艾珈妮承认这种批评多少有些事实性,她们的确心智微弱,没有脑筋,虽然如此,但她还是喜欢这对堂姐,因为她们从没表示过讨厌她。

  她们穿上一袭崭新的、优美的玫瑰红色旅行服,外披紧身的毛边茄克,头戴软帽,下颏儿系着缎带,看上去真是非常迷人。

  艾珈妮很清楚自己在外貌上,很难和她仍分庭抗礼。

  由于双胞胎穿过的衣服中,没有一件适合艾珈妮在旅行时穿着,伯母不愿另外花钱添置,就把自己原有的一件旅行装和茄克送给艾珈妮,那是她自己买了以后觉得不合适才没穿的。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书