浪漫言情小说手机站 > 神秘的女仆
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 20 页

 

  伯爵和亨利,萨默科特两人都在等她回德国别墅。由于吉塞尔达对她在这场欺骗中所扮演的角色多少感到有些内疚,因而在回答他们的问题时态度生硬,三言两语答完后尽可能早地抽身退出房间,回自己的卧室去了。

  “什么事让她不高兴了?”只剩下他们两人时,亨利问伯爵。

  “我不清楚,”伯爵回答道。

  “有没有可能,她对年轻的朱利叶斯产生了感情?”

  “这绝对不可能!”伯爵厉声说,“如果有必要,我愿意用生命打赌——吉塞尔达决不会上那个不值一文的浪荡子的当。”

  “我希望你说得对,”亨利回答说,“可她毕竟还非常年轻,不管我和你对朱利叶斯有什么看法,他总归是个相当体面的年轻人。”

  伯爵皱着眉头沉着脸,过了一会儿说:

  “要是我认为这样的事情哪怕有一丁点儿可能,我就马上停止这场字谜游戏,让朱利叶斯去娶那个姓克拉特巴克的女人,管他什么后果!”

  “我认为你用不着烦恼,”亨利抚慰着说,为自己引起伯爵大发脾气而感到惊讶。“吉塞尔达的脑袋似乎有些发热了,她必须认识到的一件事就是:即使她越来越喜欢朱利叶斯,对她来讲也是毫无前途的,他既没有钱,实际上又在债权人的魔爪之中。”

  不论怎么说,他还是让伦爵深感忧虑。第二天,吉塞尔达来告诉他,打算象往常那样跟朱利叶斯一起去矿泉水泵房,伯爵就盘问起来:

  “你没对那位年轻的放荡公子发生好感吧?”

  “好感?”吉塞尔达吃惊地问。

  “昨天,你不愿意告诉我们你们在乘车途中谈了些什么,亨利觉得有点奇怪。我想朱利叶斯今天下午仍要带你出去吧?”

  吉塞尔达沉默了一会儿,然后说:

  “我只是对不得不说那么多谎感到有点……不自在。我从小受到教诲,认为谎言是邪恶的,我的保姆相信,如果你说谎说得太多,肯定要在地狱遭火刑!”

  伯爵听了哈哈大笑。

  “我保证会来救你的,要不,至少会带一杯冷水来。你总该放心了吧?”

  吉塞尔达没作答,等她给伯爵的腿包扎完绑带后,伯爵说:

  “那真是你烦恼的原因吗?”

  “我还得继续……这么干……多久?”她低声问道。

  “需要多久就多久,”伯爵回答说,“可我想,即使你把朱利叶斯从克拉特巴克小姐那里拯救了出来,仍还会有别的女人,但这次总算是给他一个教训。”

  “我怀疑这种教训能不能奏效,”吉塞尔达说,“这只会使他更心怀不满,把你恨得更加厉害。”

  “他恨我?”伯爵问。

  吉塞尔达意识到自己失言了。

  但同时,她认为伯爵早就该清楚,朱利叶斯对这样的事实早已记恨在心:他在经济上受堂兄的约束,而上次要钱时又遭到了拒绝。

  伯爵见她不回答,就哈哈大笑,笑声中毫无幽默感。

  “我想我真成了个傻瓜,竟以为朱利叶斯会感谢他过去从我这儿得到的好处。”

  “或许他也认为‘给予比得到更有福’吧,”吉塞尔达说。

  “你是在引用我的话来反对我吗?”伯爵问。

  “我认为这些话是相当贴切的。”

  他哈哈大笑,不过笑声与刚才大不相同。

  “你在竭力设法让我感到内疚,”他说,“唔,坦率地说,你绝不会成功的。朱利叶斯已经挥霍掉一份家产,让他母亲沦为乞丐。如果我今天给他几千镑,明天他就会得寸进尺,开更大的口。”

  “那么,有什么解决办法吗?”

  “我再坦率地说,还不知道,”伯爵答道,“这只是阻止他娶一位极不受欢迎的新娘的一个策略,我只能预见到他向你求婚、把债务带给婚姻的那个时刻,没有能力看得更远了。”

  古塞尔达给伯爵拿来他需要的每一样东西之后,正准备离开房间去换衣服、戴女帽,忽然说:

  “我忘了告诉您,威灵顿公爵大人将于后天下午三点钟来看望您。他的仆人刚才留下一个口信。”

  “公爵?”伯爵惊叫着说,“那么他已经到了?”

  “是的,早得有些突然,”吉塞尔达回答,“我相信,人们会认为这完全是一场灾难,因为凯旋门不是每座都搭好了。我还怀疑欢迎辞是不是真的已经写好了。”

  伯爵听了哈哈大笑。

  “那肯定会让上校发怒的。他告诉过我,他召集欢迎委员会开了几次会,为准备工作订下了详细确切的计划。”

  “公爵仍将主持新舞厅的开幕式,”吉塞尔达说。

  “他们肯定不会就那样放过他的,”伯爵微笑着说,“我将盼望着见到他。现在,你将可以见见‘拯救欧洲的不朽救星’了!”

  吉塞尔达的身子一下子僵直了,过了一会儿才说:

  “您要原谅我,老爷,因为我已经对您讲过,我毫无见他之意。”

  “你不是说着玩的吧?”伯爵问,“我难以相信,会有谁不希望见到公爵。他毕竟从拿破仑手里拯救了世界。”

  “我并不是在怀疑他的军事成就,”吉塞尔达小声说,“但我不能……也不愿意亲自……去见他。”

  “可原因呢?原因是什么呢?”伯爵大吼说,“你这样拒绝,必须合情合理的解释。”

  “对不起,可我不能向您解释,”吉塞尔达回答说,“不过我想明白地告诉你,如果公爵大人在这儿的时候您派人找我,我不会来的。”

  她没等伯爵开口回答,就径直离开房间,随手轻轻地把门关上了。

  伯爵惊得目瞪口呆,说不出话来,随后他暗自轻轻地发了誓。

  他想象不出为什么吉塞尔达要拒绝跟威灵顿公爵见面,如果她自认为有充分的理由,为什么又不愿向他讲。

  这整个事情简直难以理解,构成了一个他倘无法解开的谜,这一事实使他烦躁到了极点,在吃午饭的过程中始终有些怏怏不乐。

  即使吉塞尔达意识到他发脾气的原因,她也不予理会。

  相反,她却呱呱地聊着那天早上在矿泉水泵房见到的人,谈起切尔特南城里的狼狈相,因为还没准备好鲜花彩旗、爆竹烟火,公爵、公爵夫人和两位公子以及一大帮随从都已经到来了。

  吉塞尔达和朱利叶斯乘车离开之后,亨利·萨默科特就来了,他证实吉塞尔达所说的一切,还告诉伯爵说,公爵提前到来引起了一个人大发雷霆。

  “上校对我大发雷霆了,”亨利说,“可这怎么能怪我呢?老头儿告诉我,他要在二十号来。我怎么知道他会改变主意,十八号就来了呢?”

  “爵爷就会没事的,”伯爵安慰着说,“附带说一切,这样一来,他就会忙个不停,没法来干预我的事。”

  “他怎么干预的?”亨利问。

  “他昨晚教吉塞尔达玩两人纸牌赌。”

  “天哪!我希望她没输!”

  “输倒没输,反而赢了十个基尼,可是至少在朱利叶斯瞅准机会盼她下大赌注的时候,她赌纸牌就会铸成大错。”

  “当然是这样,”亨利同意说,“我难以相信,上校为什么会那么蠢。通常他扮演角色都是投入了整个身心的,全心全意,从来不出错。”

  “是的,就我而言,他目前已经出了一个错,”伯爵说,“我见到他的时候,还要提醒他这一点。”

  “这不象他办事的风格,”亨利又说,“我听说他跟小丑之王格里玛尔迪同合演出的时候非常出色。乔治·拜伦当时正住在伯克利城堡,是他告诉我这事的。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书