浪漫言情小说手机站 > 边地勋爵
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 25 页

 

  「嫁妆?」她尖叫道。「你在想什麽?」

  他夸张地擦嘴巴,然後将手肘搁在桌上。「我同情咱们这位可爱外交官的困境,但是更厌倦英格兰干涉边地的事。」

  「困境?你一点都不知道。你的生命和她的比起来简直像是一场盛宴。」

  然後她告诉他一个令他伤心的若兰故事。

  几个小时之後,凯尔清醒地躺在床上,想著一位熬过凄惨童年的孤女,度过一个充满悲剧的青春期,蜕变成为一个能够向女王抗争的成熟女人。她并且捕捉了边地勋爵的心。

  老天!在外交生涯中,若兰有无数的机会失去童贞。她却从来没有碰过如此悲惨的後果。

  想要拥有她、肯定她的感情的冲动在他心中激烈的升起。他渴望她回到基德堡。他想要呵护她、教她如何与他调情,他想要扶除她童年的悲剧,他想要给她子嗣。

  他要她做他的妻子。

  她如此猛力的刮他耳光,使他摔在那座罗马城墙上。

  「你这个没有脑袋的野蛮人,」她的叫声足以吓跑那条侦察犬。「你怎麽敢送情书到辛克莱男爵那里给我?」

  震惊的凯尔脸颊刺痛,不知道该吻她或转身离开。老天,她的脾气可真是火爆。

  她踮起脚尖,星光增添了她眼中怒火的光彩。「你无话可说吗,边地勋爵大人?」

  她甜蜜的气息吹拂著他的脸庞。在安全的伪装下,他嗫嚅道:「我想我信上说得很清楚。」

  「一封侍女们都会看的信,笨蛋,」她幸然地道。「你竟敢危害我的地位和威信?万一侍女已经向男爵报告了呢?」

  这种侮辱是伤人的。他会为许多事道歉,但不会为爱她而道歉。他抓住她的肩膀。「侍女不会看的,别想了。你让我在这里等了一个小时,这里冷死人了。」

  在月光下,她冷静的微笑含意不善。「冷死人了?怎麽会?你晚上不是都骑马出来吓可怜的辛克莱老百姓?」

  拜柏斯公爵夫人之赐,凯尔知道若兰是一无所知的来到苏格兰。现在她已听过男爵那边的说词,温和的凯尔便陷入苦战。边地勋爵必须扳回劣势。「那些可怜的辛克莱老百姓有没有告诉你,我只有在月圆时才摧残处女?」

  「不要岔开话题。一个星期前你在哪里?」

  我在听柏斯公爵夫人说你的父母如何过世。他想说我很难过,但却搪塞道:「我和我的黑猫在一起喝酒。」

  「有人攻击卡伯磨坊,几乎抢走男爵的一群斑点牛。我猜想你要发誓说你和杜伯爵部和这个无关。」

  他想要求她看清事实,但是卑躬屈膝对若兰是没有用的。「你说斑点牛吗?这种牛在这一带是稀有的。伯爵去年秋天买了一群,甚至还有证明文件。他高兴极了。」

  「我不信,因为你和伯爵同夥。他雇用你去攻击农场吗?」

  一只鹈枭飞越城墙,爪子上抓著一只猎物。边地上的生活一迳是弱肉强食的。

  「怎麽样?」她追问道。

  他是来此挽回尊严并使她爱他的,但她却似乎非常好斗,甚至想操控一切。「那些牛属於伯爵,你可以亲自问他,或是查他的记事本。」

  「我会和伯爵交涉,但现在我们在谈你,艾恩。你带人攻击辛克莱境内。」

  她自信满满,抬头挺胸,樱唇微噘。但他知道如何对付她。「啊,咱们做爱时你就叫我艾恩。」

  她忧郁的注视哈迪恩之墙,良久後说道:「你使我想起自己一时的冲动。」她扭动肩膀,甩开他。

  「冲动?说实话,若兰,你要我的。」

  「既然你要坦诚相见,艾恩,告诉我上星期二男爵的谷仓中失综的那一批盐是怎么回事?」

  「男爵如何得到那些盐的?」

  「发问的人是我。我还想知道男爵的佃农在威克汉被偷的那十二车亚麻。」

  他怒火中烧。「拥有那些盐的人是伯爵,不是男爵。他已经将它卖给克罗玛公爵了。」

  「你倒是了如指掌。怪了,你自己说伯爵是个隐密的人的。」

  凯尔咒骂自己脾气发作而忘记她的聪明。他努力克制自己,她斗篷兜帽上的白毛皮托著她的脸蛋,他渴望碰触她。「我今晚不想谈公事,姑娘。我今天看到一道美丽的彩虹,使我想起你的美貌。」

  一片云遮盖月亮,使她的脸孔陷入阴影中。她的目光炯然。「我会去查证那批盐,告诉我亚麻的事。」

  他的信心动摇。「我只想牵著你的手在月光下散步,我有几个星期没看到你了。今晚不要玩弄外交手段,若兰。」

  她咬著下唇,他能感觉她在软化。「我信上说的是真心话。你使我辗转难眠,我刻骨的想你,再爱我一次。」

  她勇往直前的面对他。「亚麻。」

  他挫败地说道:「那是种植在洛克湖边的。男爵的土地没有充分的水源灌溉栽培,他从伯爵那里偷走,我将它们拿回来。」

  「告诉我,一袋盐或一车亚麻值得你冒生命危险吗?」

  他双臂交叉在胸前。「原来你还在乎我的生死。」

  「当然,我不能尊重一位不珍惜自己生命的人。」

  她的话使他略微受到鼓励,但他今夜不是来讨论公事的。「若兰,我想要甜蜜的爱你,但你不给我机会。我们不要吵了吧!」

  「吵架?」她抬起手,彷佛要再刮他耳光,但又克制下来。「我从不吵架。我毕生大半都和你们这种傲慢的骗子周旋。晚安上她转身,翻飞的披风在地上投下阴影。

  他惊叫道:「若兰!」

  她站住,弹指召来那条侦察犬。「你有没有见过一群饥饿的猎犬扑杀一只鹿的样子?」

  他的胃向上飘。「是的,很恐怖。」

  「你再走近一步,我就让你见识为何猎犬会害怕一条侦察犬。」

  该死的理智和礼貌!他脱下手套,抓在一只手中,另一只手抓住她将她扳转过来。

  时间缓慢下来。她转头,吸一口气,张嘴要发出命令。他将手套塞入狗嘴中,伸手捂住若兰的嘴。她僵硬地抬起下巴,兜帽落下,露出她那头丰盈的秀发。

  「不要教我狗的事情,若兰。罗马人和挪威人都将他们的畜牲带来这里过,边地人几百年前就学会如何对付狗了。」他的手落到她肩上。「我不怕你的「福实」。」

  「你企图吓我。」

  「不,我要对你友善。你不了解这里的问题。」

  「该知道的我都知道了。」

  「为了什麽?」

  「为了公平。」

  他无可奈何。「你不可能公平的,以前有人试过了。」

  「我没有试过。」她咬牙道。

  「你和别人有什麽不同?」

  「我比别人优秀,我促成了乌特勒克条约!在宫中我听过最狡诈的谎言。我要在男爵和伯爵之中找出事实。」

  如果信心能保证胜利,那么她会成功的。凯尔感到矛盾。「他们其中一人说实话。」

  「你知道哪一个,不是吗?你有私心。」她嘲弄道。

  凯尔变得急切。「是的,我的私心是和平。」

  「我会求得和平的。只有苏格兰人做得到。」

  她的言论使凯尔跳脚。「即使苏格兰人也未必完全了解边地。你已经见过伯爵和男爵,你相信哪一个?」

  「两个都相信、两个都不相信。」

  失望笼罩著他。「你这不是废话?」

  「如果你了解我,就不会问这种问题。」

  「噢,我了解你。」的确。他知道一个令所有苏格兰人汗颜的悲剧。「我知道你在夜里哭泣、颤抖,无法成眠。我知道你在白天奔走,为了逃避夜晚。」

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书