浪漫言情小说手机站 > 苏格兰公爵
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 9 页

 

  她保持愉快的声音。

  “到马厩只有”点路,我想伊恩会生个火。”

  “你想,”她学着他的苏格兰语。“这是说你知道他会生个火。”

  “是的,做得不错,你在努力使我对你的苏格兰语留下深刻的印象。”

  小房子的门打开,一对鹅拍动着翅膀,伸长了脖子疾走出来。“你留下印象了吗?”她问。

  “嗯哼。”他的眸子掠过她的脸和颈项。“印象很好。你呢?”

  燥热飞上她的脸颊,但她必须抑住牙齿发抖。“我还没决定。”

  “接受职务的决心动摇了?”

  希望利用他的同情心,她说:“当然不是……除非你不想要我。”

  他的目光落在她胸前。“噢,我想要你,小姐,而且完全没有弄错。不过我不想让你以为我的期望太高,这毕竟是你的第一天。”

  她的肌肤泛起鸡皮疙瘩。从没有重要的人物那样看她,更不用说公然的挑逗。

  一个洗衣的女仆冲过他们旁边,她的篮子飞了出来。“噢,对不起,爵爷。”她红着脸,拿起篮子,行个礼,慌忙走掉。

  “你要对我说明其他的责任。”

  “是的,还有你的薪资。”

  他们经过一棵树下,树已光秃秃的,只有几颗干缩的莓果。他折断一根树枝,在两手掌上搓动。他昨晚也是那样拿着眼镜,这动作表示他在沉思。沉思什么呢?

  “我听说在爱丁堡这样的职位一年是五十英镑。”她试探地说。

  他摘下一颗莓果,扔给一只鹅。“黄伯爵付他的家庭教师一年三十英镑。”他说。

  他只是在交谈还是真的在讲价?一年五十英镑还买不到他的菸草,但对莉安的小孩将是笔储蓄。“这位伯爵有四个孩子吗?”她问。

  “他承认的没有那么多上他摘下最后一颗莓果丢给呱呱叫的鹅,并把树枝折成小段。

  她的手指感到麻木。他的手是那么有力且意外的优雅。他如此指责抛弃孩子的男人,使人很容易钦佩他。如果她父亲拥有公爵忠诚的天性,她的生活会有多么不同。

  “看来爱丁堡的流言,也有对的时候。”他说。“我同意五十英镑,可是你还有别的责任。”

  只要她能寻找麦家的族谱,她同意做任何工作。“是的,爵爷。”

  “孩子是你的头号任务,我希望你每天向我报告她们的进度。你可以在她们上床之后,到图书室来。”

  “是。”图书室。她今晚会查出他是否把那些重要的记录放在那儿。

  “你对她们有任何问题吗?”

  “目前没有,可是问题若在今晚之前出现,我相信嘉琳会帮助我。你有很多事务,我不想打扰你。”

  他低头看着她,眸中传出在温暖的火前那安静的片刻才出现的讯息。“你现在已够打扰我了,我在想……”他停住,任由她的心悬在那里。他想说什么呢?

  远处一只狗在咆哮,一辆马车隆隆经过。她在他的蓝眸中看到自己的影子:一个端庄的女教师,对一个有目的而来的女人是完美的掩饰。或者他已看穿她?

  他扔掉小树枝,也抛开了严肃的思绪,因为他的眸子愉快地亮起来。“嘉琳是个夜猫子。如果你在日落前叫醒她,你就会冒性命的危险。”

  真奇怪,而且很不方便。可是茱莉不会让嘉琳睡觉的习惯阻碍地,她会找出别的方法。

  “谢谢你警告我,我怀疑雅妮才需要。”

  他轻笑道:“若有可能,那小家伙会要仆人称她一陛下一。”

  茱莉抓住这片刻的幽默。“真不知她是打哪儿学来的。”

  “我也不知道,小姐。”

  这么狡猾、这么迷人。也难怪,他有充分的练习。

  一陈冰冷的风呼啸过树林,吹过菜园。茱前双手插入口袋里。“你提到其他的责任。”

  “你要监督三餐的准备,并于我不在时替我接待客人。”

  他要出门?这个远景令她充满矛盾。可是如果他定期地不在……“是。”她喃喃地说,注视着雪地上啄食的乌鸦和麻雀。

  “你要监督女仆和裁缝。”

  “是。”他何时走?会去多久?她希望时间长到够她找到麦家的族谱。

  “你要打扫门阶并管理厨房的小房间。”

  他的话拉回她的注意力。“什么?”她拍掉鼻子上的雪花。

  他眼中闪着促狭的神采。“你一向都这么不专心吗?”他带领她绕过一个结冰的水坑。

  一个挤牛奶的女仆匆匆经过,后面跟着一只卷尾巴的猫。

  你一向都那么直率吗?她想问。“不会的,我保证我并不常这样。”

  “我很高兴知道这点。我说到哪儿了?”他注视着远方的山丘。“呃,对了。你要监督厨房的小房间,但不要责罚女仆。”

  “我不敢。”

  “你可以看我责罚她们。”

  怒火在她心中沸腾。“你闭嘴!”她用苏格兰语叫道。

  他停住,城堡朦胧矗立于他身后。就像瘦骨怜陶的手指伸向楼角,枯萎的藤攀附于古老的石壁上。

  “我吗?”

  气愤使她口不择言。“是的,你!我不会忍受你粗俗的幽默,即使你是个公爵。我是个有才智的教师,不是你的葛丝上这番话中的真实性激起她的信心,柏茱莉的确是经过辛苦的工作和奉献,才赢得社会的尊敬。“你没有权利对我这么说。我会监督你的厨房和裁缝,可是我不会踏进那个小房间。绝不!而且我也不懂你为何认为这想法很幽默。”

  “我懂了。你还有别的正经要求吗?别骗我,就像你说你没有脾气。”

  怕自己太过分了,茱莉把语气缓和下来。“没有了,爵爷。而且我大概还是有点脾气的。”

  “我很高兴这一点总算澄清了。”他说。“等你跟文波克把事情说好,我就带你去参观各个大厅──和卧室。”

  他的眼中依然神采奕奕。他从不停止捉弄她吗?“请你换个话题好吗?”

  “你和这个叫波克的人吵架了吗?不想讨论他?”

  “我是说卧──”她的话梗住了。

  他停住脚。“噢,我会带你去那儿,小姐,而且马上就去。”

  她鼓起一丝尊严,说:“我是说,我不想要你带我参观睡觉的地方。”他的眉毛扬起。她的耐心消失。“我相信我需要知道的女孩们都会带我去看。”

  “有此事是你想像不到的。”

  别理他,她告诉自己,他只是想要你变成他的战利品之一。

  他们绕过塔楼,走入城堡的大院子。莎拉的描述变为生动的事实,马和篷车,工人和吵闹的孩子在墙内的附近活动。土兵们巡逻高大的石墙,守卫打开城门。升起的棚门使开口看起来就像一只张嘴的巨兽。

  “你有许多敌人吗?”她问,注视着士兵们。

  “只有一个,他在很远的地方。”

  “那为什么要派人巡逻呢?”

  “显示实力,使我的族人有信心。”

  “那么,他们这一点是跟你一样。”

  “我?信心?”他的眼睛睁大,夸张地装成无知的表情。

  茱莉移开视线以免笑出来。他太擅长解除别人的武装了,难怪他有这么多的私生子。

  在城墙下,有十几户建筑和商店,每户都有个烟囱。炊烟袅袅飘向天空,使冷冽的空气中充满熟悉的泥炭味。

  “公爵!”一名守卫由城探上的站岗处叫道。

  公爵挥挥手。!年轻的士兵咧嘴而笑,挥动他的十字弓。

  注视着他们,使茱莉失足滑了一跤。公爵抓住她的手臂,拉她至身边。“小心,小姐,”他轻捏她一下。“这是冰地。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书