浪漫言情小说手机站 > 苏格兰公爵
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 26 页

 

  这番演讲令茱莉感到悲哀;莎拉知道事实,甚至背诵其中的讽刺字句,可是并不了解它。茱莉希望能使女孩由死背变成会思考的人。“谢谢你,莎拉,背得真好。”她看看其他女孩。“若婷,你的生日是什么时候?”

  若婷十分轻蔑地说:“莎拉刚才已经告诉你了,你难道没听吗?”

  “我想要在这个施洗约翰节有个蜂蜜蛋糕。”玛丽要求道。

  一个可怕的怀疑侵袭向茱莉。“莎拉告诉我的是雅妮的生日,但我现在是在问你的生日,若婷。”

  “它是一样的,”莎拉说。“我们四个的生日都一样。”

  “爸爸在赢回他的头衔和领地的同年,我们出生。”

  茱莉倒入地的椅中,她早该猜到的。公爵不仅将她们母亲的名字加以保密,还给四个女儿一模一样的生日。她在寻找莉安孩子的过程中,还会遇到多少挫折呢?

  她挺起肩。待会儿她会要莎拉解释由孟家族谱抄下的字。如果其中没有“生”和“死”,她也会要求莎拉写下来。公爵会比嘉琳先回来,所以茱莉还有几个晚上可以查出资料。地勉强一笑,转向其他的事。“莎拉,告诉我们我要你在字典里查的字。”

  女孩立即站起来,双手紧握,做个深呼吸。“弓箭手是源自拉丁文arcarius,弓箭手就是一个使用弓和箭的人。”

  雅妮惊喘道:“印地安人就使用弓箭。”

  “我以为你现在是个苏丹。”若婷突然说。

  厌倦女孩的易怒,茱莉说:“若婷,你为什么一定要对你的姊妹这么无礼。”

  “她对每个人都这样。”雅妮抱怨说。

  若婷伸出舌头。“雅妮得到所有东西。她穿长裤,说除夕夜的事。”

  “还和补锅小贩去冒险,”玛丽指出,辩护地微笑。“不过她也得到虱子和打屁股。”

  雅妮不理她。“苏丹可以用弓和箭吗?”

  茱莉问:“你认为呢,莎拉?”

  她由椅上跳起来,走向英文辞典。

  茱莉叫住她:“莎拉,坐下,把你的想法告诉我就行了。”

  莎拉眨眨眼,两道细眉蹙在一起。她张开唇又闭上,然后又张开。

  玛丽说:“她为什么不能去查字典呢?”

  “因为我想要知道她的想法,不是书上怎么说。你去查,玛丽,让莎拉告诉我们她怎么想。”

  “我来。”若婷要站起来。

  茱莉站在玛丽前面。“你别动,若婷。”

  玛丽顺从地由椅中站起来,走向字典。她弯身看书,脸离书只有几寸。茱莉一直奇怪玛丽为什么不爱看书,而且写字很差。现在她知道原因了,玛丽的视力不佳。

  她的注意力转回莎拉,等待着。

  “我认为……”女孩犹豫地开始说。“每个有弓和箭的人都可能是个弓箭手。”

  “如果他不知道如何使用呢?”

  玛丽在站着的凳子上,说:“我找不到弓箭手,它一定是你们的美国字。”

  “没关系,玛丽,”茱莉说。“回你的座位去。”眼镜会解决玛丽的问题。公爵会接受他女儿的弱点并纠正它吗?

  “他可以找个老师教他使用弓箭。”莎拉自动地说。

  “是的,他可以,莎拉,你真聪明。”茱莉说。

  女孩白晳的脸上散发骄傲的神采。

  玛丽轻哼了一声,回到座位上。“反正谁在乎什么愚蠢的弓箭手?”她嘀咕道。

  “你们所有的人。”茱莉走至衣橱,拿出班迪做的弓箭。“你们全都要变成弓箭手。”

  “哇!”玛丽由椅中跳起来。“我会是最棒的。”

  “哼。”雅妮把她推向一边。

  她们全挤上来,围住茱莉。

  “你真的会射箭吗,柏小姐?”莎拉问,眸子像矢车菊一样又蓝又大。

  “当然,我在十七岁时,就在威廉堡的丰收园游会上赢了一只火鸡。”

  “我们在苏格兰没有火鸡。”

  玛丽格格笑。“我们可以拿雅妮代替。”

  “安静,小姐们,”茱莉高声说。“我们今天开始练习,等爵爷回来,我们给他一个惊喜。”!

  若婷嫉妒地看雅妮一眼。“最佳的弓箭手会得到奖品吗?”

  “当然有,她可以得到一件裙子。”

  晚上,茱莉搜索着孟氏族谱。令她懊恼的是,她发现书中的资料没有按年代记载。甚至莎拉列出的苏格兰字也没有帮助,每一页都有旧的和新的目录,她看不懂的目录。

  白天,茱莉教女孩们射箭。藉着汤姆不情愿的帮忙,茱莉将三楼的跳舞厅改成靶场。她们用塞着干草的皮靶取代了桌椅。女孩们可以每天在温暖的城堡里练习,不必在外面冷得发抖。

  若婷和雅妮彼此竞争;莎拉射得很好,可是玛丽最佳。她念书有困难,可是她可以看清很远的目标,几乎每次都中靶心。她赢得一件裙子,并常不吃饭去练习。

  茱莉改变规则,宣赢的人必须取回所有的箭。玛丽每回都很热心地跑至靶前,取回很远的目标,几乎每次都中靶心。她赢得一件裙子,并常不吃饭去练习。

  茱莉改变规则,宣赢的人必须取回所有的箭。玛丽每回都很热心地跑至靶前,取回有的箭。

  茱莉原希望雅妮赢得裙子,可是既然玛丽赢了比赛,茱莉只好坚持要雅妮穿裙子。女孩子安静地站着试装。当她穿上依茱莉指示绣有许多小羽毛的黄裙子时,她甚至感到骄傲。

  到星期五时,运动的效果开始显示在玛丽身上。她的圆脸开始瘦下来,她的衬裙常滑至膝上。雅妮打赢了头虱的一仗。当茱莉替她的辫子系上灰色蝴蝶结时,她甜蜜的脸显现出感激的光彩。莎拉开始提出一些并非出自参考书的意见。若婷压抑自己刻薄的话,甚至为一点说溜嘴的话道歉。

  在星期五晚上,一名哨兵通报公爵马上就到。茱莉十分骄傲地召集女孩子们到门口的走廊集合。

  蓝棋驾着速度减缓的马车,注视着眼前在月光下的城堡,心中感到熟悉的安全和骄傲。

  上帝!他真爱他的家、他的族人。有人说他太保护罗斯地区,有人说他不按习俗。他是如此,可是他感到自己是以恐惧和自负管理一切:恐惧英格兰会再夺走他继承的遗产,自负他终究把它赢了回来。

  自七岁到二十五岁生日,他是被放逐的。他和厨子就靠着来自他母亲家产的一点收入过活。他以运羊毛到殖民地再运棉花回英格兰赚了钱,可是钱并不能使他高兴,他想要回他的遗产。所以他到英格兰宫廷去,并和施威尔成为朋友,两人都想要得到国王的恩赐。他们成功了,可是一个女人结束了他们的友谊。

  在蓝棋后面,杰林命令他自己的马队减慢。就像在山洞中的回音,命令传送过车队,直到文波克用维吉尼亚拉长的语气大叫。跟他的声音比起来,苏格兰语就像活泼的大合唱。

  在和波克密切地相处了一星期后,蓝棋同意汤姆对这个维吉尼亚人的看法。蓝棋想,任何喜爱马,足以为体验赶驮马队而忍受悲惨天气的人就值得尊敬。他是个友善、聪明的家伙,像哥哥一样保护茱莉。

  想到她,蓝棋的身体就热了起来。他已渐渐地习惯这种反应。

  “她不会受你利用,公爵,”鼻子冻红的波克宣称。“茱莉是一个高尚而正直的女人。

  当她在马家庄园的服务契约期满时,维吉尼亚的一半家庭都想要她尸口去替他们做诚实的工作。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书