浪漫言情小说手机站 > 可不可以别纠缠
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 22 页

 

  「切个蛋糕都有那么多大道理,佩服,以前我怎么没看出来,你这么会传道、授业、解惑呢?」

  「今后有足够的时间让你充分了解我,无论是精神还是肉体。」赵凌扬又恢复风流样,让甄珍有把蛋糕塞到他嘴里的冲动。

  「珍,把以前的不开心都忘掉,即使是那个家伙,也不应该在你的生活中留下任何阴影,你是最坚强的。」

  「你知道了?」她挑了一朵奶油花放进嘴里,竟然感到些微苦涩。是心理作用吧?

  她没有秘密被探究的不快,反而是释然,有些东西还是说出来比较好。而且他用心去查,不也证明他很关心自己吗?

  「他是一个很优秀的男孩。离乡背井在国外,看到同胞,总是会有一份不自觉的亲近感,而且他真的很照顾我。」她只是贪恋那点温暖。

  「其实我那时对感情也有些懵懂,不知道什么是爱,只是忽然有异性关怀……那种感觉就像走在云端上一样美妙。」

  她思索着恰当的词汇来表达当时的感觉,却发现随着时间流逝,情感已经那么淡了。原来,不是所有感情都刻骨铭心,不是所有伤痛结了疤还不时疼痛。

  「你知道我以前是什么样子。」她又吃了一口蛋糕。「到法国以后,虽然把头发留长,有了些女人味,可是骨子里的个性还是变不了。也许他是被我的性格吸引吧,谁知道呢。」

  「你不需要为谁改变,做你自己就好。每个人都是独一无二的,而且我恰恰喜欢那样的你。」

  甄珍有些感激又有些羞涩地看了他一眼,继续说:「有段时间为了迎合他的喜好,我确实变了好多,甚至去学习插花、料理、化妆……只是一年后,就发现他和别的女孩子来往,而我,好像是最后一个知道的。很讽刺,这就是人生。」

  「是的,这就是人生。」赵凌扬点头赞同。「不过我感谢命运安排,让我喜欢上你。有时候缘分就是这样奇妙,这些年的阻隔都不算什么,重要的是我已经找到你,并且要永远守护着你。」

  「我……」

  她没想到他会这么直接说出来,一时不知道该怎么接话,只是呆呆盯着蛋糕,不敢抬头。

  「说出来是不是好一点了?揭疮疤就到此为止,我不希望你陷入回忆出不来,当然,我也不会让你有时间和情绪不愉快。」赵凌扬没有继续为难她,笃定似的说完,微微一笑。「蛋糕吃完了,尝尝其他的怎样?」

  他将桌子中间的白色瓷盘推到甄珍面前。瓷盘上盖着银色雕花圆罩,就像回到中世纪欧洲。

  甄珍点点头,将盖子拿起。

  她的手僵在空中,双眼充满不可置信的光芒,带着从心底发出的喜悦。

  「你愿意嫁给我吗?」赵凌扬仿佛事先准备好,立刻离开座位,单膝跪在她身前。「如果愿意,就戴上这枚戒指。」

  这个家伙,求婚还不放下架子,还叫她选择!

  不过,甄珍没有一丝犹豫,挑战似的拿起烛光下散发光彩的钻石戒指,套进手中。「怎么样?」她调笑道:「幸好你没有异想天开把戒指放在蛋糕里,不然我的牙齿就要遭殃了。」

  「那当然。」他为自己的设想周到感到骄傲。「早知道你鲁莽的性子,我怎会放心那样做?新娘『破相』了,倒楣的是新郎。」

  「你、你……就知道你说不出什么好话!」

  「甜言蜜语当然是留到结婚以后,再说,语言哪里有实际行动重要。」

  「去你的,我现在就给你的嘴巴抹抹糖!」甄珍用手挑起一块奶油,毫不客气地抹在赵凌扬嘴上。

  结果她被他一把抓到怀里。「好东西当然要一起分享,你说是不是?」

  没有给她回嘴的时间,两唇相贴,奶油的甜蜜在两人之间流转着。

  烛光继续摇曳,紧紧揪着西装的纤指上,象征真心永不变的钻石闪闪发光。

  就像,他们的爱情。

  【全书完】

  ◎ 编注:

  1、想知道林梓铭和童舒的故事吗?请看纯爱738——《可不可以别相遇》!

  2、想知道赵熹然和何聆霖的故事吗?请看纯爱744——《可不可以别逃避》!

  3、敬请期待「爱情选择题」系列完结作!

  后记

  朋友被我烦 幸运

  记得当初设定女主角甄珍为法国女警的时候,只想着怎么浪漫地与男主角邂逅,与她男孩子般粗鲁性格不太协调的浪漫。

  结果下笔以后——那个,法国警员和我们认知中的有什么不同啊?幸运没有在法国生活过,完全不知道啊!

  可是为了写稿,在书籍查询无门的情况,我把脑筋动到朋友身上——因为她即将去巴黎攻读服装设计,所以认识一些法国朋友,平时都是聊天练法语……

  幸运自己对法语的概念仅仅停留在一九九八法国世界杯的几首歌曲,确实满好听的。

  我:×××,你还知道法国警察的等级职位有什么?有详细资料最好啦!

  她:(倒)完全不了解啊。

  我:呜呜呜呜,你是我唯一的希望了!

  她:(汗)

  我:你MSN上那么多老外,抓一个帮我问问啊!

  她:那我试试看喔。等我把手头事忙完,过些时候再联络你。

  我:好的,拜托了(双掌合十)

  两天后,信箱里躺着一封信,是她和法国朋友的对话,里面一条条列着关于法国警察的名称和翻译。

  看着这封信,真是好感动。

  虽然后来文章里并没有那么详细,甚至也一笔带过,可是朋友还是那么认真去帮我询问、查找、翻译。

  下面摘录一点职位翻译,作为资料和大家分享:) 顺便感谢我的亲亲好友和那个不认识的法国人。

  C\'est plus connue,la plus \"banale\",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers

  这是最为人熟知的警察种类,是最平常的警种,他们在自己的管区工作。

  La police Criminelle \"la Crim\"

  刑警,打击犯罪的。

  Pour la drogue

  是负责稽查毒品的。

  Elle surveille et enquete sur les reseaux politiques,les personalites etc...c\'est lie a la securite du territoire

  他们监督和调查研究网路、政策,和人物性格,是维护国家安全性的重要部门。

  Et qui est la pour arreter les policiers qui ne respectent pas la loi

  是专门负责办理那些藐视法律的警察的。

  看来法语和英语还有有点相似之处,起码有几个词比较像。

  记得以前心血来潮学过一段时间德语,虽然最后放弃了,可是印象还是满深刻的。

  德语单字一般比英文长,但有不少还有几分相似,区别就是德语总要多加几个字母,增加背诵难度……

  写这本小说的时候已经是深秋了。

  秋天是多愁善感的季节,飘黄的落叶、迷蒙的细雨、黯淡的黄昏,有时会生出一种无法说清道明的愁思。

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书