\\\"还有一个问题,小姐。我没有电话,所以,你只能用邮件和我联系。\\\"
没有电话?他穷成这样?听起来倒像是真的。
虽然数百万人在生活中都没有电话,珊妮却从来不认识任何装不起电话的人。
\\\"那么,在这张名单上写。\\\"
\\\"很高兴。\\\"
他接过她递给他的钢笔。当他们的手指相触时,她觉得自己奇妙地轻轻颤抖了一下。她下意识地看着他,想知道他填的地址。但她很失望,因为在他的名字下,他只是简单地填了南达科他州华尔城。
他十分费劲地用印刷体写完了姓名和地址,字迹非常像中学生的字体。他抬起头来,死死地盯着她,问道:\\\"我想请教一个问题,可以吗?小姐?\\\"
\\\"当然可以。\\\"
他的视线落到她身上那件粉红色纯棉T恤衫胸前的黑字上,那是她刚刚到达城里下了巴士后,在著名的华尔商店里定做的。上面写着:征召\\\"不良\\\"男人!
那注视丝毫没猥狠亵的意思,T恤也没有什么不对头。T恤松松地垂落下来,遮盖着她的曲线,下摆塞进牛仔裤里。尽管这样,她还是觉得身上又冒出一股热潮。
他抬起眼睛,\\\"你为什么想要一个\\\'不良\\\'男人做丈夫呢?\\\"
她吃了一惊,脸颊变得绯红,幸亏她是站在阴影里。她没法告诉他事情的真相。她在拒绝了托德·布拉福斯十几次的求婚之后,蒙上眼睛,往她祖父粘贴在镖板上的美国地图上掷了一镖。她对梅宣布,飞镖落在什么地方,她就到什么地方给自己找个丈夫。
梅被这种可笑而滑稽的想法吓坏了,她极力阻止珊妮这种失去理智的行动。但是,珊妮一反常态,态度十分坚决。虽然,梅有点好笑地告诉她,飞镖所落的地方--南达科他州的不良河畔,是个什么东西部都找不到的地方,更不用说单身男人了。珊妮却没有停止行动。
她急忙朝着图冲了过去,还撒着娇和梅扭打了起来,直到那老妇人让开为止。看来,南科达他州华尔城是离她的飞镖最近的城市,所以,她认定华尔城是她的目的地。从那以后,梅再也没说什么阻止珊妮的话了。
当然,她不能和科特雷先生讲这样一个荒唐的故事。尽管这是事实,也不能讲,所以她和他说了另外一句实话,一句非常接近事实的话,她觉得他能够接受的话。
\\\"在我生长的地方,\\\'不良\\\'男人有良好的名声。\\\"在一天中见过两百多个\\\"不良\\\"男人之后,她的感情倾向于他们是很自然的。
或许是由于灯光的原因,但他确实是眯缝着眼睛端详着她的脸,就像他几乎看透了她的心思一样。\\\"很明显,你不是这附近的人。\\\"他歪着头观察着她。
\\\"不是,我从东部来的。\\\"
\\\"听你说话的口音,我猜也差不多。不过,东部可是很大一片地方。\\\"
他巧妙的告诉她,他想了解更多的情况。但是,突然她又不太热衷于把什么事情都告诉他了。她有种特别奇怪的感觉,他像是在审问她,这使她很是气恼。
她清了一下嗓子,说道:\\\"我会告诉你的,现在我急着要回城里去。如果我给你写了回信。而你又乐意的话,我们将在华尔城商店见面并共进午餐。到时,我会给你一份我的简历。\\\"
他考虑了一下她的话,然后说:\\\"你计划在华尔城呆多久,小姐?\\\"
\\\"我……我还不能确定。\\\"
\\\"喔,如果你马上就走,对我来说就是个问题了--我是说,如果你觉得你想再见我一次的话。实际上,我只是每两周进城一次取我的信件。那就意味着,二十四号之前我不会再来这里了。\\\"
珊妮咬着下嘴唇,\\\"我明白。\\\"她真的没有打算再和他联系,但又不想伤害他的感情.所以,她拼命要找出一个回答。\\\"你……你今晚就打算回农场吗?
\\\"那就要看你的意思而定,小姐。如果你想更好地了解我,我就到城郊的牧师家住一晚上,明天再来见你。牧师和他的妻子会收留我的,他们的儿子跟着儿媳回娘家去了。他们不在家的时候,牧师非常欢迎有客人造访。\\\"
\\\"你不必为了我的缘故,去招那些不必要的麻烦。\\\"她说,不明白自己为什么要陷进来。她感觉自己又不想让他不高兴,又想体面地抽身而去。
\\\"我喜欢去住,小姐。我这样做我老弟们会觉得好过些。他们想着我,还帮我解决老婆的问题。如果我能告诉他们,你至少还认为可以和我一起吃顿饭,就更好了。事实上,我还知道一处比华尔商店好得多的吃饭的地方,那地方更清静,他们还供应一种你从未尝过的最好的烤野牛肉。我本人就喜欢吃野牛肉,比牛肉好吃多了。无论什么时候,只要我朋友带着新鲜的野牛肉来找我,我就吃它。\\\"
珊妮的胃里一阵翻腾,但她竭力掩饰着自己的表情。因为他的话听起来很诚恳。\\\"我得承认,我以前从来没有吃过野牛肉。也许我可以趁此机会尝一下。\\\"
\\\"那么,你明天可以见我喽?\\\"他用一种低沉、平静的声音问道,看他那样子,好像对自己的耳朵都不太相信。
\\\"可以。\\\"她咕哝了一声。她无意让他失望,毕竟,她到华尔城就是来找丈夫的。如果她太认真、太小心眼,拒绝和候选者吃饭,那她就有些虚伪了。
\\\"十一点半来好吗?吃完饭后,我得赶快回农场去,我还有很多事情要做,还有一块草地等着收割。\\\"
\\\"当然可以。\\\"她回答道。知道吃完饭后他们就不再有什么事了,她觉得十分放心。
\\\"我本来应该来接你,但我的货车座位的弹簧坏了,坐着不太舒服。如果你能到斯旺牧师家找我,就最好不过了。我把他们家的地址给你,你根本不用担心找不着,城里所有的人都认识他。从城里的任何一家旅馆都能步行去他家。\\\"
\\\"那好极了!\\\"
她注意到他很小心,没有问她住在哪里,也没有问她如何熟悉这里的。她喜欢这样,这表明他没有窥探她的隐私,或是想进一步发展的企图。
\\\"小姐,我真高兴。我现在比在大草原上晒太阳的杰卡拉普还要快乐。\\\"
她皱了皱眉头,\\\"杰卡拉普?你说的是不是杰卡鲁?\\\"
\\\"不是,小姐。杰卡鲁是澳大利亚的一种人,我说的杰卡拉普是南达科他州的土产。\\\"
\\\"那我肯定没见过。\\\"
\\\"好啦,现在,\\\"他第一次微笑起来,露出了一副漂亮的白牙齿,令她的心猛然一跳。\\\"如果我有幸能请你到我的农场上走走,我会指给你看看。那是种躲得很隐秘的动物,可是我知道在哪里能找到它们。\\\"